Translation of "principles laid down" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Down - translation : Laid - translation : Principles laid down - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It laid down a framework and some fundamental principles for the Organization which was to result. | Она заложила рамки и ряд основополагающих принципов созданной затем Организации. |
(c) The drafting of a new constitution in accordance with basic principles and detailed basic principles laid down by the National Convention | c) разработка новой конституции в соответствии с базовыми принципами и развернутыми базовыми принципами, сформулированными Национальным собранием |
The fundamental principles of classical mechanics were laid down by Galileo and Newton in the 16th and 17th centuries. | Фундаментальные принципы классической механики были заложены Галилеем и Ньютоном в XVI и XVII веках. |
In the decision making process, the United Nations must remain steadfast to the principles laid down in the Charter. | При этом в процессе принятия решений Организации следует и впредь строго придерживаться закрепленных в Уставе принципов. |
The Government of Malta recognizes and endorses the principles laid down in paragraph 2 of article 10 of the Covenant. | quot Правительство Мальты признает и соглашается с принципами, закрепленными в пункте 2 статьи 10 Пакта. |
Many people have laid down their lives for communism, and many have laid down their lives for capitalism. | Много жизней положено за коммунизм, и много за капитализм. |
Just as she always laid it down. | Точно, как она любила. |
We laid him down just about here. | Мы положили его примерно здесь. |
She laid down the gun on the floor. | Она положила ружьё на пол. |
Tom laid the baby down on a blanket. | Том положил ребёнка на одеяло. |
Tom laid his head down on the pillow. | Том положил голову на подушку. |
The number of councillors was not laid down. | Количество мест в совете не было чётко определено. |
She's just laid it down nice and tidy. | Она сложила мусор аккуратно, элегантно. |
Maybe I should have laid my cards down. | Может быть, мне надо было раньше остановиться? |
The essential principles laid down in the Organization apos s many resolutions on this matter should continue to guide our quest for a final solution. | В нашем поиске путей окончательного урегулирования мы должны по прежнему руководствоваться важнейшими принципами, изложенными в многочисленных резолюциях, принимавшихся Организацией по данному вопросу. |
Reaffirming their adherence to the purposes and principles laid down in the Charter of the United Nations and in the Universal Declaration of Human Rights, | подтверждая свою приверженность целям и принципам, закрепленным в Уставе ООН и Всеобщей декларации ООН прав человека, |
They seek to contribute to the building of peace in the region while remaining firm on the fundamental principles laid down by the international community. | Они ставят своей целью способствовать установлению мира в регионе и в то же время твердо отстаивают основополагающие принципы, заложенные международным сообществом. |
In implementing the goals and objectives laid down in this Strategy, the eu will be guided by the principles of equal dialogue, transparency and result | будет вести регулярный энергетический диалог со странами Центральной Азии. |
The modalities could draw on the principles laid out in national bankruptcy procedures. | Такой порядок может быть разработан на основе принципов, предусмотренных национальными процедурами урегулирования банкротств. |
I have laid down my life fighting the infidels. | Я положил жизнь в бою с нечестивыми . |
I have laid down my life fighting the infidels. | Я положил жизнь в бою с нечестивыми . |
Protecting the fundamental principles of freedom and democracy in the Kyrgyz Republic, we have laid down a broad basis for the development of a civil society. | Защищая фундаментальные принципы свободы и демократии в Кыргызской Республике, мы заложили широкие основы для развития гражданского общества. |
In the 19th century, a new floor was laid down. | В XIX веке положен новый пол. |
The provisions laid down in paragraph 4.3.2. above are applicable. | Применяются положения, приведенные выше в пункте 4.3.2. |
Some 3,000 kilometres of local roads will be laid down. | Будет проложено около 3000 километров новых дорог местного значения. |
Two sheets were laid down to protect the oriental carpets. | Были постелены две простыни, чтобы защитить восточные ковры . |
In Oslo, she once laid down in a full bathtub. | Однажды в Осло, она заснула в полной ванной. |
54. Mr. MOTSYK (Ukraine) said that his country unequivocally condemned all forms of terrorism and fully endorsed the principles laid down in General Assembly resolution 46 51. | 54. Г н МОЦЫК (Украина) говорит, что его страна безоговорочно осуждает все формы терроризма и полностью одобряет принципы, изложенные в резолюции 46 51 Генеральной Ассамблеи. |
She was laid down in 1860 but was cancelled in 1863. | Заложен в 1860 году, однако в 1863 году строительство было прекращено. |
He laid down the mathematical foundations for computer science, and said, | Он изложил математические основы компьютерной науки и сказал |
To be sure, there are established principles laid down in Article 23 (1) of the Charter to guide the way to a possible further expansion of non permanent seats. | Достаточно сказать, что в пункте 1 статьи 23 Устава содержатся утвердившиеся принципы, определяющие порядок возможного нового увеличения числа непостоянных членов. |
He also emphasized the importance accorded by the State party to respect for minorities and the principles laid down in international instruments on human rights and international humanitarian law. | Он подчеркнул также важное значение, которое государство участник придает уважению прав меньшинств и принципам, закрепленным в международных договорах по правам человека и международном гуманитарном праве. |
While the Kenya Government recognizes and endorses the principles laid down in paragraph 2 of article 10 of the Covenant, the present circumstances obtaining in Kenya do not render necessary or expedient the imposition of those principles by legislation. | quot Хотя правительство Кении признает и одобряет принципы, изложенные в пункте 2 статьи 10 Пакта, нынешние обстоятельства, сложившиеся в Кении, не позволяют считать необходимым или целесообразным законодательное закрепление этих принципов quot . |
quot (b) The principles adopted at the London Conference, as well as the principles laid down by the Security Council, guarantee the sovereignty, independence and territorial integrity of Bosnia and Herzegovina as a State Member of the United Nations | b) принципы, утвержденные на Лондонской конференции, а также принципы, установленные Советом Безопасности, гарантируют суверенитет, независимость и территориальную целостность Боснии и Герцеговины как государства члена Организации Объединенных Наций |
I laid myself down and slept. I awakened for Yahweh sustains me. | (3 6) Ложусь я, сплю и встаю, ибо Господь защищает меня. |
The procedures are laid down in the national legislation referred to above. | Эти процедуры законодательно закреплены в национальном законодательстве, изложенном выше. |
This principle is laid down in the Constitution of 4 October 1958. | Этот принцип закреплен в Конституции от 4 октября 1958 года. |
Well, it was because that heavy infrastructure had already been laid down. | Это происходило потому, что тяжёлая инфраструктура была уже построена. |
This is one of thenew arrangements laid down in the EUConstitutional Treaty. | Это одна изновых договоренностей, закрепленных в Конституционном договоре ЕС. |
Both the practice of States, as exemplified in the provisions of treaties of peace, and the pronouncements of statesmen appear to conflict with the principles laid down by the textbooks. | Как практика государств, о чем свидетельствуют положения мирных договоров, так и заявления государственных деятелей, как представляется, вступают в противоречие с принципами, изложенными в учебниках . |
106. Fundamental principles such as the absence of discrimination on any ground and the right to observe individual religious and moral beliefs are laid down in the rules of detention. | 106. В правилах содержания под стражей закреплены основные принципы, такие, как недопущение дискриминации по каким бы то ни было основаниям и право следовать своим религиозным и моральным убеждениям. |
Implementation of that principle would make it possible to ensure much fairer allocation of positions in the orbit, with account taken of the other principles laid down in ITU agreements. | Реализация этого принципа позволила бы обеспечить намного более справедливое распределение позиций на орбите с учетом других принципов, закрепленных в договорах МСЭ. |
The Americans laid down some concrete. Even there, you can't slow down. No time to speed up again. | Американцы цементировали подъезд, но даже там нельзя замедляться. |
Throughout the transition period, the Government of Kazakhstan had been demonstrating its commitment to gender equality and to the principles laid down in the fundamental documents on the advancement of women. | На всем протяжении переходного периода правительство Казахстана демонстрирует свою приверженность идеям гендерного равенства и принципам, провозглашенным в основополагающих документах по улучшению положения женщин. |
It will also increase and develop cooperation among States to eradicate such activities and will promote observance of the purposes and principles laid down in the Charter of the United Nations. | Кроме того, оно будет способствовать расширению и развитию сотрудничества между государствами в искоренении таких видов деятельности и содействовать реализации целей и принципов, воплощенных в Уставе Организации Объединенных Наций. |
Related searches : Laid Down - Rules Laid Down - Criteria Laid Down - We Laid Down - Has Laid Down - Are Laid Down - Is Laid Down - Provisions Laid Down - Conditions Laid Down - Was Laid Down - Requirements Laid Down - Were Laid Down - Procedure Laid Down - Laid Down For