Translation of "as being used" to Russian language:
Dictionary English-Russian
As being used - translation : Being - translation : Used - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Below, oil cloth being used as a tablecloth. | (М2) А на фото внизу клеенкой накрыт стол. |
Africa was being used as a success story! | Африка была использована в качестве истории успеха! |
Novels aren't being read as much as they used to be. | Романы уже не читаются так, как это было раньше. |
Being quite soft, it was used as toilet paper. | Будучи мягкой на ощупь, листва использовалась как туалетная бумага. |
Today, they were being used as weapons of terror. | Сегодня же мины используются как террористическое оружие. |
You're being used. | Тебя используют. |
You're being used. | Вас используют. |
We're being used. | Нас используют. |
I'm being used. | Меня используют. |
Torture is being used. | Используются пытки. |
Muscle is constantly being used constantly being damaged. | Мышцы постоянно используются и постоянно травмируются. |
All four programmes were being used as models in other developing countries. | Все четыре программы используются в качестве моделей для воспроизводства в других развивающихся странах. |
I'm used to being ignored. | Я привык, что меня игнорируют. |
You're used to being supported. | Вы привыкли получать поддержку |
I'm used to being alone. | Я привыкла к одиночеству. |
At this time the main island was being used as a penal colony. | В связи с этим в 1970 году остров был переименован в остров Робинзон Крузо. |
Every available car was being used. | Все имеющиеся в нашем распоряжении машины были использованы. |
Tom isn't used to being ignored. | Том не привык, чтобы его игнорировали. |
That name is already being used. | Имя уже используется. |
That was the word being used. | Именно это слово он использовал. |
I'm being used, spied on, watched. | Мною пользуются. За мной шпионят! |
I'm not used to being hijacked. | Я не привыкла к ограблениям. |
As a temporary measure, less qualified teachers are being used to alleviate the acute shortage, but long term solutions are being sought as well. | В качестве временной меры для ослабления остроты этой нехватки привлекаются менее квалифицированные преподаватели, однако изыскиваются также и долгосрочные решения. |
Starvation was being used as a weapon of mass destruction primitive but extremely effective. | Голод использовался как оружие массового уничтожения примитивное, но чрезвычайно эффективное. |
At the time Consul was being used as a circus name for performing chimpanzees. | В то время кличка Консул часто использовалась в цирке для дрессированных шимпанзе. |
The financial crisis is being used as an excuse to cut off AlDS funding. | Финансовый кризис используется как предлог, чтобы сократить финансирование программ по борьбе со СПИД. |
There are fewer records of elephants being used as straightforward executioners for the civil population. | Ещё меньше записей о том, что слоны использовались в качестве палачей для гражданского населения. |
As of Jan 2015, IE6 is being used by just 1 users in most countries. | По состоянию на апрель 2014 IE6 используют 0,1 пользователей. |
It was being used as a part of the foundation of a fort, in fact. | Он использовался как часть фундамента форта на самом деле. |
He felt that he was being used. | Он чувствовал, что его используют. |
I'm not used to being yelled at. | Я не привык, чтобы на меня орали. |
I'm not used to being laughed at. | Я не привык, чтобы надо мной смеялись. |
What performance indicators are currently being used? | Какие показатели результативности используются в настоящее время? |
However, it was not being used effectively. | Однако этот документ используется неэффективно. |
We're used to support groups being beneficial. | Мы привыкли, что группы поддержки приносят пользу. |
Is hard selling being used or contemplated? | Применяются ли или планируются методы навязывание товаров? |
They both used to eat food (as any other human being, while Allah does not eat). | Оба они Ииса и его мать ели пищу (как и другие люди) поэтому они не могут быть богами . |
They both used to eat food (as any other human being, while Allah does not eat). | Оба они ели пищу. |
They both used to eat food (as any other human being, while Allah does not eat). | Оба они принимали пищу. |
They both used to eat food (as any other human being, while Allah does not eat). | Она и её сын нуждались в пище, которая могла бы сохранить им жизнь, и это знамение, доказывающее, что они простые люди. |
They both used to eat food (as any other human being, while Allah does not eat). | Мать же его праведница, и оба они принимали пищу. |
We in Venezuela have some experience with the promotion of democracy being used as a pretext. | У нас в Венесуэле есть некоторый опыт в этом отношении, когда содействие развитию демократии использовалось в качестве предлога. |
As tariff barriers have come down, the unfair fair trade laws are increasingly being used as America's favored protectionist tool. | После снижения тарифных барьеров использование нечестных законов честной торговли становится любимым инструментом протекционизма США. |
Technology is just generally being used to allow us to create in as shared and social a way as possible. | Технология используется для того, чтобы позволить нам создавать самым объединенным и социальным способом. |
I used to dream about being a ballerina. | Раньше я мечтала стать балериной. |
Related searches : Being Used - Used As - Being As - As Being - When Being Used - Increasingly Being Used - After Being Used - Were Being Used - Not Being Used - Already Being Used - Currently Being Used - Was Being Used - Used To Being - Being Used For