Translation of "as is true" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
And true false is false as expected and true, true. | И верно неверно имеет значение false, как ожидалось и значение true, true. |
This is true geographically as well as philosophically. | Слава и богатство наиболее банальная мотивация. |
The opposite, as we know, is also true, often more true. | Обратное, как мы знаем, тоже верно, часто в гораздо большей степени. |
Strange as it is, the story is true. | Как ни странно, эта история правда. |
This was as true yesterday as it is today. | Это было столь же верно вчера, как и сегодня. |
As long as this is true, integration cannot succeed. | И до тех пор, пока ситуация не изменится, интеграция будет невозможна. |
This is as true in developed as it is in developing economies. | Это столь же верно для развитых стран, как и для развивающихся. |
As far as I know, the rumor is not true. | Насколько я знаю, эти слухи неправда. |
As a matter of fact, it is true. | На самом деле это правда. |
What is true for internal enemies must be true for external ones as well. | То, что является справедливым для внутренних врагов, должно быть также справедливым и для внешних. |
(Applause.) Now, what's true for natural gas is just as true for clean energy. | (Аплодисменты.) Теперь, что правда на природный газ, так же верно для экологически чистой энергии. |
And that is as true for work as it is for your lovers. | И это так же верно для работы, как и для отношений. |
As far as I know, what he has said is true. | Насколько я знаю, то, что он сказал, правда. |
That is as true in our Asia Pacific region as elsewhere. | Это верно как для нашего Азиатско Тихоокеанского региона, так и для всего мира. |
This is true for both new as well as ongoing operations. | Это верно как для новых, так и для действующих операций. |
This is true of the global economy as well. | Это справедливо и для мировой экономики. В своей книге 2005 года Будущее для инвесторов Джереми Сигел утверждает, что различия в продолжительности жизни и уровне благосостояния населения станут основным фактором, определяющим экономические отношения между странами. |
This is true of the global economy as well. | Это справедливо и для мировой экономики. |
A is equivalent to B has the same meaning as A is true if and only if B is true . | A эквивалентно B значит то же, что A истинно тогда и только тогда, когда истинно B . |
This is true in the public as well as the private sector. | Это справедливо как для государственного, так и для частного сектора. |
That is as true for Romney as it has been for Obama. | Это столь же верно для Ромни, как это было верно для Обамы. |
This is true for the north as well as for the south. | Это касается как севера, так и юга. |
Why, his nose is as pink as paint! That's true, said Fearenside. | Почему, нос как розовый, как рисовать! Это правда , сказал Fearenside. |
which is an insult to true science, as well as human intelligence. | который является оскорблением истинной науки, так же как агентурная разведка. |
This is true of large, diversified economies, and it is certainly true for small, isolated economies such as ours. | Это справедливо как для крупных диверсифицированных экономик, так, безусловно, и для малых, изолированных, таких, как наша. |
True or True is also True , but False or False is False | True or True также равно True, однако False or False равно False. |
The conclusion is true if and only P is true or Q is true. | Вывод истинен тогда и только тогда, когда P или Q истинны. |
That's true as well. | Это тоже верно. |
Is it true that this is not true? | Правда, что это неправда? |
This is particularly true in some quarries as well as some European crags. | В 2010 году скалолазание признано МОК как олимпийский вид спорта. |
So, by the Lord of the heaven and the earth, this is certainly true, as true as the fact of your speaking. | Клянусь же Господом небес и земли, (что) поистине это то, что обещано истина, такая же (несомненная) как и то, что вы разговариваете обладаете даром речи ! |
So, by the Lord of the heaven and the earth, this is certainly true, as true as the fact of your speaking. | Клянусь же Господом небес и земли, ведь это истина, как то, что вы действительно говорите! |
So, by the Lord of the heaven and the earth, this is certainly true, as true as the fact of your speaking. | Клянусь Господом неба и земли, что это является истиной, подобно тому, что вы обладаете даром речи. |
So, by the Lord of the heaven and the earth, this is certainly true, as true as the fact of your speaking. | Клянусь Господом небес и земли, что всё, что вы отвергаете наступление воскресения, воздаяние, наказание неверных, вознаграждение богобоязненных непреложная истина, такая же, как то, что вы обладаете даром речи, в чём вы не сомневаетесь. |
So, by the Lord of the heaven and the earth, this is certainly true, as true as the fact of your speaking. | Клянусь Господом неба и земли, что обещанное истина, столь же непреложная , как то, что вы обладаете даром речи. |
So, by the Lord of the heaven and the earth, this is certainly true, as true as the fact of your speaking. | А потому, клянусь Властителем земли и неба, Сие есть истина такая же, как та, Что вы разумно обращаетесь друг к другу! |
So, by the Lord of the heaven and the earth, this is certainly true, as true as the fact of your speaking. | Потому, клянусь Господом неба и земли, что это истинно, также и то, что вы говорите. |
Is true. | Но это правда! |
As true as you've been to me! | Tак же, как и ты . |
It's true also as expected. | Это верно также, как ожидалось. |
In a different way, this is true of Italy as well. | Это справедливо и для Италии, только несколько другим образом. |
This is now true for both private as well government employees. | В настоящее время это положение действует в отношении как трудящихся в частном секторе, так и государственных служащих. |
This is the true meaning of Prussianism as it once was | В этом и заключается прусская идея, какой она была прежде |
It looks as though your wish is going to come true. | Похоже, ваше желание сбывается. |
And this is just as true in the financial world as it is in the creative world. | И это верно как для мира финансов, так и для мира творчества. |
He replied, 99 is true... the background is all true . | В это время Лэнгдон и Софи приходят в Королевский колледж. |
Related searches : As True - Hold As True - Accept As True - Take As True - As Was True - Uses As True - Use As True - True True - Is So True - Statement Is True - Similar Is True - Is Particularly True - Condition Is True