Translation of "as often happens" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Which often happens.
Такое часто бывает.
This is what often happens.
Это то, что часто происходит.
And, as often happens in America, immigration became synonymous with Mexicans.
И, как часто бывает в США, иммиграция стала ассоциироваться с выходцами из Мексики.
That happens often enough in the summer.
Летом это довольно часто случается.
And I wonder how often that happens.
Интересно, как часто такое происходит.
It happens more often than you would think.
Это происходит чаще, чем вы могли бы подумать.
It happens more often than you would think.
Это происходит чаще, чем ты мог бы подумать.
Often what happens is you're planning so hard for like,
Однако, часто случается, что вы тщательно планируете ситуацию
Okay, I don't know how often this happens to you, in just your history, as like a person...
ОК, не знаю, бывает ли с вами такое... В смысле с вашей личной историей...
The thing is, that this often happens in math and science.
Дело в том, что это довольно часто случается в математике и науке.
For one thing, it often happens spontaneously, intuitively, accidentally or incidentally.
Во первых, это часто случается спонтанно, интуитивно, нечаянно, или между прочим.
That often happens when you're not used to wearing strong glasses.
Може, ако не си е свалила очилата преди това.
But one hopes that campaign promises won t tie the new leader s hands, as so often happens in electoral politics.
Но хотелось бы надеяться, что обещания, которые будут даваться в ходе этой кампании, не свяжут руки новому руководителю, как это зачастую случается в избирательной практике.
It often happens that railway traffic is suspended by a heavy snowfall.
Часто случается, что движение поездов останавливается из за сильного снегопада.
On the eve of decisive battles... this often happens, even inside castles.
Накануне решающей битвы такое часто случается, даже в богатых замках.
He only retained, as often happens, the external capacity of memory which indicated what he had decided to do next.
У него оставалась, как это часто бывает, только внешняя способность памяти, указывающая, что вслед за чем решено сделать.
Without this, there is a high risk of project profiles ending up in bottom drawers, as so often happens today.
Без этого имеется реальная опасность того, что наброски проектов будут откладываться в долгий ящик, как это зачастую случается в настоящее время.
At the same time, what happens mentally is as important as what happens physically.
В то же время, то, что происходит психически, так же важно, как и то, что происходит физически.
Second, Hong Kong has an international image to maintain, and in international politics what is perceived is often as important as what really happens.
Во вторых, Гонконгу нужно поддерживать свой имидж на международной арене, а в международной политике то, что кажется, зачастую бывает так же важно, как и то, что происходит на самом деле.
Leaving a gang isn't something that happens often, since membership is for life.
Покинуть банду очень нелегко, и случается это редко, поскольку считается, что банда это навсегда.
What happens as technology increases?
Что происходит при развитии технологий?
As a result, what happens?
Что получается в результате?
That is actually technically correct I don t know how often that happens, she said.
На самом деле это технически правильно, я не знаю, как часто это происходит , сказала она.
We asked him about how often this happens and he said 'Well about 10 '.
Мы спросили его о том, как часто это происходит и он сказал Ну около 10 .
One of them is work that happens in public space, work that happens outside or in technology, often times working with graffiti writers.
Одна из них это работа, осуществляемая в общественных местах, в области технологии или вне её, часто в сотрудничестве с граффити райтерами.
Unfortunately, as so often happens in such debates, the uninformed and ignorant also feel the need to speak out and be heard.
К сожалению, как часто происходит в процессе обсуждения, те, у кого нет достаточной информации или знаний по вопросу, тоже считают необходимым высказаться.
Without this, there is a high risk of project profiles ending up in bottom drawers, as so often happens in Africa today.
Без такого механизма имеется значительный риск того, что наброски проектов будут оседать на дне ящиков столов, как это часто происходит в Африке сегодня.
And, as often happens, it was not so much the memory of the event that tormented him, as of the way he had replied to her.
И при этом воспоминании, как это часто бывает, мучала Степана Аркадьича не столько самое событие, сколько то, как он ответил на эти слова жены.
It happens to me as well.
Со мной так тоже бывает.
This happens to me as well.
Со мной так тоже бывает.
Why as a result, what happens?
И что получается в результате?
What is often presumed to indicate lack of commitment happens to be lack of capacity.
То, что зачастую толковалось как отсутствие обязательности, оказалось отсутствием возможностей.
And this animal is often taken as an analogy to what happens at universities when professors get tenure, but that's a different subject.
И это животное часто берётся как аналогия того, что происходит в университетах, когда профессора получают пожизненный контракт, но это уже другой вопрос.
As it happens, things didn't go as well as planned ...
Так получилось, все пошло не так, как мы думали ...
As often as you like.
Когда вам захочется.
What happens? Watch as happiness is synthesized.
Что происходит? Узрите, как на ваших глазах создается счастье.
What happens? Watch as happiness is synthesized.
Расскажите, как вам сейчас эти картины .
And you might imagine education would be the way that happens, but too often it's not.
И можно было бы подумать, система образования как раз и создаёт их. Но слишком уж часто это далеко не так.
And you might imagine education would be the way that happens, but too often, it's not.
И можно было бы подумать, система образования как раз и создаёт их. Но слишком уж часто это далеко не так.
And they looked really happy, because I don't think this happens to them all that often.
Ну, что ж, пожалуйста, заходите. И они выглядели очень счастливыми, потому что не думаю, что такое им так часто доводиться испытать. (Смех)
As it happens this number is a probability, and it happens it sums to one.
Так получилось, что это число вероятность, и так получилось, что сумма всех чисел равна 1, но это не имеет значения.
I'll come as often as possible.
Я буду приходить как можно чаще.
He tore open the telegram and read it, guessing at the words, which (as so often happens in telegrams) were misspelt, and his face brightened.
Разорвав телеграмму, он прочел ее, догадкой поправляя перевранные, как всегда, слова, и лицо его просияло.
Or, as so often happens in a racist society, one can paint the women who care for the elite s children out of the picture altogether.
Или, как часто происходит в расистском обществе, можно просто полностью зарисовать на картине женщин, заботящихся о детях элиты.
It also happens to be an important often the most important item of human welfare and development.
Просто оказалось, что это также важный зачастую самый важный фактор, определяющий человеческое благополучие и развитие.

 

Related searches : It Often Happens - Happens Quite Often - This Often Happens - As Often - As This Happens - As It Happens - As Usually Happens - As Is Often - As So Often - Twice As Often - Often As Not - Often Known As - Just As Often - As Often Assumed