Translation of "as often happens" to Russian language:
Dictionary English-Russian
As often happens - translation : Happens - translation : Often - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Which often happens. | Такое часто бывает. |
This is what often happens. | Это то, что часто происходит. |
And, as often happens in America, immigration became synonymous with Mexicans. | И, как часто бывает в США, иммиграция стала ассоциироваться с выходцами из Мексики. |
That happens often enough in the summer. | Летом это довольно часто случается. |
And I wonder how often that happens. | Интересно, как часто такое происходит. |
It happens more often than you would think. | Это происходит чаще, чем вы могли бы подумать. |
It happens more often than you would think. | Это происходит чаще, чем ты мог бы подумать. |
Often what happens is you're planning so hard for like, | Однако, часто случается, что вы тщательно планируете ситуацию |
Okay, I don't know how often this happens to you, in just your history, as like a person... | ОК, не знаю, бывает ли с вами такое... В смысле с вашей личной историей... |
The thing is, that this often happens in math and science. | Дело в том, что это довольно часто случается в математике и науке. |
For one thing, it often happens spontaneously, intuitively, accidentally or incidentally. | Во первых, это часто случается спонтанно, интуитивно, нечаянно, или между прочим. |
That often happens when you're not used to wearing strong glasses. | Може, ако не си е свалила очилата преди това. |
But one hopes that campaign promises won t tie the new leader s hands, as so often happens in electoral politics. | Но хотелось бы надеяться, что обещания, которые будут даваться в ходе этой кампании, не свяжут руки новому руководителю, как это зачастую случается в избирательной практике. |
It often happens that railway traffic is suspended by a heavy snowfall. | Часто случается, что движение поездов останавливается из за сильного снегопада. |
On the eve of decisive battles... this often happens, even inside castles. | Накануне решающей битвы такое часто случается, даже в богатых замках. |
He only retained, as often happens, the external capacity of memory which indicated what he had decided to do next. | У него оставалась, как это часто бывает, только внешняя способность памяти, указывающая, что вслед за чем решено сделать. |
Without this, there is a high risk of project profiles ending up in bottom drawers, as so often happens today. | Без этого имеется реальная опасность того, что наброски проектов будут откладываться в долгий ящик, как это зачастую случается в настоящее время. |
At the same time, what happens mentally is as important as what happens physically. | В то же время, то, что происходит психически, так же важно, как и то, что происходит физически. |
Second, Hong Kong has an international image to maintain, and in international politics what is perceived is often as important as what really happens. | Во вторых, Гонконгу нужно поддерживать свой имидж на международной арене, а в международной политике то, что кажется, зачастую бывает так же важно, как и то, что происходит на самом деле. |
Leaving a gang isn't something that happens often, since membership is for life. | Покинуть банду очень нелегко, и случается это редко, поскольку считается, что банда это навсегда. |
What happens as technology increases? | Что происходит при развитии технологий? |
As a result, what happens? | Что получается в результате? |
That is actually technically correct I don t know how often that happens, she said. | На самом деле это технически правильно, я не знаю, как часто это происходит , сказала она. |
We asked him about how often this happens and he said 'Well about 10 '. | Мы спросили его о том, как часто это происходит и он сказал Ну около 10 . |
One of them is work that happens in public space, work that happens outside or in technology, often times working with graffiti writers. | Одна из них это работа, осуществляемая в общественных местах, в области технологии или вне её, часто в сотрудничестве с граффити райтерами. |
Unfortunately, as so often happens in such debates, the uninformed and ignorant also feel the need to speak out and be heard. | К сожалению, как часто происходит в процессе обсуждения, те, у кого нет достаточной информации или знаний по вопросу, тоже считают необходимым высказаться. |
Without this, there is a high risk of project profiles ending up in bottom drawers, as so often happens in Africa today. | Без такого механизма имеется значительный риск того, что наброски проектов будут оседать на дне ящиков столов, как это часто происходит в Африке сегодня. |
And, as often happens, it was not so much the memory of the event that tormented him, as of the way he had replied to her. | И при этом воспоминании, как это часто бывает, мучала Степана Аркадьича не столько самое событие, сколько то, как он ответил на эти слова жены. |
It happens to me as well. | Со мной так тоже бывает. |
This happens to me as well. | Со мной так тоже бывает. |
Why as a result, what happens? | И что получается в результате? |
What is often presumed to indicate lack of commitment happens to be lack of capacity. | То, что зачастую толковалось как отсутствие обязательности, оказалось отсутствием возможностей. |
And this animal is often taken as an analogy to what happens at universities when professors get tenure, but that's a different subject. | И это животное часто берётся как аналогия того, что происходит в университетах, когда профессора получают пожизненный контракт, но это уже другой вопрос. |
As it happens, things didn't go as well as planned ... | Так получилось, все пошло не так, как мы думали ... |
As often as you like. | Когда вам захочется. |
What happens? Watch as happiness is synthesized. | Что происходит? Узрите, как на ваших глазах создается счастье. |
What happens? Watch as happiness is synthesized. | Расскажите, как вам сейчас эти картины . |
And you might imagine education would be the way that happens, but too often it's not. | И можно было бы подумать, система образования как раз и создаёт их. Но слишком уж часто это далеко не так. |
And you might imagine education would be the way that happens, but too often, it's not. | И можно было бы подумать, система образования как раз и создаёт их. Но слишком уж часто это далеко не так. |
And they looked really happy, because I don't think this happens to them all that often. | Ну, что ж, пожалуйста, заходите. И они выглядели очень счастливыми, потому что не думаю, что такое им так часто доводиться испытать. (Смех) |
As it happens this number is a probability, and it happens it sums to one. | Так получилось, что это число вероятность, и так получилось, что сумма всех чисел равна 1, но это не имеет значения. |
I'll come as often as possible. | Я буду приходить как можно чаще. |
He tore open the telegram and read it, guessing at the words, which (as so often happens in telegrams) were misspelt, and his face brightened. | Разорвав телеграмму, он прочел ее, догадкой поправляя перевранные, как всегда, слова, и лицо его просияло. |
Or, as so often happens in a racist society, one can paint the women who care for the elite s children out of the picture altogether. | Или, как часто происходит в расистском обществе, можно просто полностью зарисовать на картине женщин, заботящихся о детях элиты. |
It also happens to be an important often the most important item of human welfare and development. | Просто оказалось, что это также важный зачастую самый важный фактор, определяющий человеческое благополучие и развитие. |
Related searches : It Often Happens - Happens Quite Often - This Often Happens - As Often - As This Happens - As It Happens - As Usually Happens - As Is Often - As So Often - Twice As Often - Often As Not - Often Known As - Just As Often - As Often Assumed