Translation of "as outlined before" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The process can be outlined as follows.
Это происходит, как правило, следующим образом.
And as Ramy Raoof outlined on Global Voices Advocacy
Как подчеркнул (рус) Рами Рауф на Global Voices Advocacy
(a) Their proneness to natural disasters, as outlined above
а) их подверженности воздействию стихийных бедствий, как указано выше
Those methods were outlined by the secretariat as follows
Секретариат характеризует эти методы следующим образом
So, here we see the sorta as outlined before, the stop sign with all its all the red areas of the stop sign.
XY дотеперь но она, вы знаете, может быть X 200 и Y 100, или другой.
(e) In operative paragraph 1, the words quot in accordance with his mandate, notably quot were inserted before the words quot as outlined quot
е) в пункте 1 постановляющей части перед словами quot как об этом говорится quot были вставлены слова quot в соответствии с его мандатом quot и перед словами quot в пунктах quot вставлено слово quot особенно quot
The most important of the challenges can be outlined as follows.
Наиболее серьезные проблемы можно сформулировать следующим образом.
In the letter, I outlined Mr. Kittani apos s mandate as follows
В этом письме я определил мандат г на Киттани следующим образом
These are outlined below.
Они приведены ниже.
The procedures outlined below
Нижеописанные процедуры
Here is outlined symbol.
Вот очертания символа.
As requested by CERD, the situation of refugees in Botswana is outlined below.
По просьбе КЛРД о положении беженцев в Ботсване сообщается ниже.
1. Finance the emergency plan for Mauritania, Mali and Chad as outlined above.
1. Обеспечить финансирование вышеизложенного чрезвычайного плана в отношении Мавритании, Мали и Чада.
UNIKOM remained deployed in the DMZ as outlined in previous reports (see attached map).
9. ИКМООНН по прежнему была развернута в ДЗ таким образом, как было описано в предыдущих докладах (см. прилагаемую карту).
That is, it typically occurs as an before t or s , as an before p , as an before k , and as an before j .
Согласные фонемы не разделяются по звонкости глухости, мягкости твердости.
Cultural heritage , as outlined in paragraph 1 manifests itself, inter alia, in the following domains
Культурное наследие , описанное в пункте 1, проявляется, в частности, в следующих сферах
And this concerns not only Georgians, but rather general situations, as outlined in the report.
В то же время доклад Генерального секретаря показывает ухудшение положения на местах, причем, как сказано в этом докладе, это касается не только грузин, но и ситуации в целом.
The related functions, as now carried out by the Office of Inspections and Investigations, are organized as outlined below.
Ниже рассматриваются соответствующие функции, которые в настоящее время выполняет Управление инспекций и расследований.
The programme that was outlined included
Эта программа включала в себя
The major findings are outlined below.
Основные выводы излагаются ниже.
The saddle is outlined in yellow.
Седло обведено желтым.
Major multicountry programmes are outlined below.
Ниже приводится описание основных программ для групп стран.
Further work on the development of a partnership agreement, as outlined in the Initiative, will also be supported as far as possible.
ИНТЕГРАЦИЯ ЭКОЛОГИЧЕСКОЙ И СЕКТОРАЛЬНОЙ ПОЛИТИКИ
I'm as strong as before.
Я так же силён, как и раньше.
I'm as strong as before.
Я так же силён, как и прежде.
The training courses outlined below are subject to inspection by the Army Headquarters as well as the National Defence Department.
Проведение перечисленных ниже учебных курсов находится под контролем штаба сухопутных войск, а также министерства национальной обороны.
(c) To approve the definitions of hardship and mobility as outlined in annexes II and III.
с) одобрить определения понятий трудные условия и мобильность , содержащиеся в приложениях II и III.
Subsequently, ESA outlined the rights and obligations of astronauts as private persons under applicable national law.
Затем ЕКА изложило права и обязанности астронавтов как частных лиц согласно нормам применимого государственного права.
UNAMI has supported the constitution making process in Iraq in five distinct areas, as outlined below.
МООНСИ способствовала процессу разработки конституции в Ираке в пяти отдельных нижеследующих областях.
The first section will describe the role and status of women, as outlined in the reports.
В первом разделе будут рассмотрены роль и положение женщин на основании данных, изложенных в докладах.
I urge the Assembly to endorse the report now before us and to give its full support to the action outlined therein.
Я настоятельно призываю Ассамблею одобрить рассматриваемый нами доклад и оказать полную поддержку намеченным в нем действиям.
The requirements for consultants are outlined below
Многие документы существуют в печатном виде и подвержены воздействию внешней среды, могут пострадать в результате пожара и просто со временем ветшают.
WITH THE OUTLINED THRUST OF NECESSARY CHANGES
И КРАТКОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ НЕОБХОДИМЫХ ИЗМЕНЕНИЙ
I outlined a number of emergency measures.
Я назвал целый ряд чрезвычайных мер.
So imagine that policymakers outlined a facility.
Представьте, что политики обозначили некое средство.
1.53 The functions of the Office, as outlined in paragraph 2 of annex II to resolution 52 220, are as follows
1.53 Согласно пункту 2 приложения II к резолюции 52 220 функции Отделения заключаются в следующем
Tom isn't as strong as before.
Том не такой сильный, как раньше.
But not as many as before.
Но не так много, как раньше.
During this period, the Conference held 29 formal plenary meetings, at which Member States as well as non Member States invited to participate in the discussions outlined their views and recommendations on the various questions before the Conference.
В этот период Конференция провела 29 официальных пленарных заседаний, на которых государства члены, а также государства нечлены, приглашенные участвовать в дискуссиях, осветили свои взгляды и рекомендации по различным вопросам, стоящим перед Конференцией.
As I have outlined, peacekeeping operations are critical to establishing secure conditions which provide protection from violence.
Как я только что подчеркнул, миротворческие операции играют ключевую роль в создании безопасных условий, необходимых для обеспечения защиты от насилия.
In considering the different elements of the performance appraisal and management package before it, the Commission drew attention to the considerations outlined below.
312. При рассмотрении различных элементов комплекса представленных Комиссии мер, связанных со служебной аттестацией и организацией служебной деятельности, она обратила внимание на соображения, изложенные ниже.
As I said before.
Как я говорил.
We start as before.
Мы начинаем как обычно.
Go on as before?
Сделаем вид, будто ничего не было?
As I said before...
Простите ей.

 

Related searches : Outlined Before - As Outlined - As Outlined Below - As Already Outlined - As Outlined Earlier - As Outlined Above - As Before - Similarly As Before - As Before With - As Provided Before - As Hinted Before - Proceed As Before - Remains As Before