Translation of "as seen from" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The Nobel Peace Prize, as Seen from Syria
Как смотрят на Нобелевскую премию мира в Сирии
Mt. Fuji as seen from Suruga Bay is beautiful.
Гора Фудзи, если смотреть из залива Суруга, очень красива.
It can't be seen as well from the other side.
Там наверху всегда огонь. На той стороне...
He's doing stuff that looks as amazing as stuff I've seen released from Hollywood.
И у него получаются вещи где то на одном уровне с Голливудом.
As seen elsewhere
Он был также замечен
It's seen as a squishy kumbaya thing, or it's seen as potentially depressing.
Одни воспринимают это слово как очень идеалистическую вещь. Другие считают, что оно может нагонять тоску.
It's seen as hypocrisy.
Мы принимаем ее за лицемерие.
And here's the building as it opened, with a channel overlooking downtown, and as seen from downtown.
Это день открытия. Вид на город, а это со стороны города.
As seen on this post
Как написано в этом посте
Show moon as seen in
Показывать луну как видно из
On October 10, 2014, the book Chapacoco as seen from the children was launched.
10 октября 2014 года вышла книга Чапококо вид со стороны детей .
As will be seen from table 2, the total amount claimed is USD 296,575,890.48.
Из чистого остатка испрашиваемой суммы в размере 282 329 719,67 долл.
Rwanda itself was not seen as newsworthy, and amazingly, genocide itself was not seen as newsworthy.
Руанда сама по себе не считалась достойной упоминания, и странным образом геноцид тоже не был достойной темой для новостей.
They're as good as the women I've seen.
Они такие же хорошие, как и женщины, которых я видела.
Cotopaxi seen from Ecuador's capital, Quito.
Город Кито вид на вулкан Котопахи.
From all I've seen and done...
Судя по тому, что я видел, и что я сделал...
Across Europe, governments position themselves to be seen as defending national players from foreign competitors.
По всей Европе правительства занимают позицию защитников национальных игроков от иностранных конкурентов.
25. As can be seen from the table, there is a wide range of requirements.
25. Как следует из этой таблицы, существует широкий круг потребностей.
Some declarations are still seen as opposition to the system, and some people are seen as dissidents.
Определенные заявления сразу же рассматриваются как оппозиционные системе, ряд людей выглядят диссидентами.
Putin is increasingly seen as isolated.
Путин все больше и больше попадает в изоляцию.
In Mexico, we're seen as Americans.
В Мексике мы американцы.
Many scholars are seen as weirdos.
На многих учёных смотрят как на чудаков.
Wagons were seen as old fashioned.
Esuvee произносится как suv.
It was seen as a miracle.
Это истолковали как чудо.
As you've never seen you before.
Царя, который смотрит на семь дней его купол.
My world was seen as less.
Мой мир воспринимали как нечто меньшее.
Much as I've seen of it.
О чем ты?
You've seen me as a brunette?
Вы меня уже видели брюнеткой? Да, на фотографии.
As a symptom, it is commonly seen in patients suffering from schizophrenia, and is considered as a negative symptom.
Обычно обнаруживается у больных шизофренией и рассматривается как её негативный симптом.
Women should be seen as actors, not as victims.
Женщины должны рассматриваться как субъекты деятельности, а не как жертвы.
It was seen as part of a continuing process of moving from conflict to peace and from survival to development.
Она рассматривалась как элемент продолжающегося процесса перехода от конфликта к миру и от выживания к развитию.
Certainly, Chávez seems to have seen it that way, as he consistently heckled Bush from afar.
Безусловно, Чавес, кажется, именно так и думает, поскольку он последовательно критиковал Буша издалека.
And, as a cartoonist from Africa, I ve seen racist and offensive cartoons in some Western publications.
Будучи карикатуристом из Африки, я видел расистские и оскорбительные карикатуры в некоторых западных публикациях.
The withdrawal of Jewish settlers from Gaza should be seen as the decolonization of Palestinian territory.
Уход еврейских поселенцев из Газы следует рассматривать как деколонизацию палестинской территории.
As could be seen from the World Economic Survey, 1993, the current situation was hardly reassuring.
Однако, как можно судить после прочтения quot Исследования мировой экономики за 1993 год quot , нынешняя обстановка не внушает спокойствия.
As can be seen from Table 5.1, Russian householders produce significant quantities of their own food.
Раменское показали, что средняя доля семейных расходов, потраченная на продукты питания, составляет более 50 .
The tower can be seen from here.
Башню можно увидеть отсюда.
Mt Fuji can be seen from here.
Отсюда можно увидеть гору Фудзи.
I have seen nobody apart from you.
Я не видел никого, кроме тебя.
From what I've seen this year, yes.
Из того, что я увидел за последний год да.
You haven't seen or heard from him?
Ты сказал, что ничего не слышал о нём?
Nathan Myhrvold Cooking as never seen before
Натан Мирволд Новый взгляд на кулинарию
As Seen in Let the Bullets Fly .
Как показано в Пусть пули летят .
Banknotes were seen as essentially an I.O.U.
Последний выпуск был в 1944 году (серия 1934 года).
This is seen as a popularity test.
Это рассматривается как испытание популярности.

 

Related searches : As Seen - Seen As - Seen From - Seen As Given - Seen As Important - As Seen Today - Seen As Equal - Seen As Threat - Seen As One - Seen As Negative - As Seen Here - Seen As Continuous - As Seen Below