Translation of "as was said" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
It was as if he said | Это было, как если бы он сказал |
That was solid, as they said. | Потрясно, как они говорят. |
The movie was nowhere near as bad as Mary said it was. | Фильм был отнюдь не так плох, как говорила Мэри. |
Just as you said Matahachi was alive! | как ты и сказал... Матахати живздоров. |
He said that peace was as essential for development as development was for peace. | Мир, как сказал Генеральный секретарь, столь же необходим для обеспечения развития, как и развитие для обеспечения мира. |
As he said, it was touch and go. | Как он сказал, это было опасное дело. |
I am a French mathematician, as was said. | Я французский математик. |
But as I said, I was a cashier. | Я был кассиром, понимаешь? |
We said nothing, but for me, it was as if we'd said everything. | Мы не сказали ни слова, но для меня это было, словно мы сказали все. |
as, it is said, Mark Antony's was by Caesar. | как Марк Антоний Был Цезарем подавлен... |
As I said, I didn't know she was married. | Как я уже говорил, я не знал, что она замужем. |
He said he would marry her if she was as ugly as sin. | Он клялся, что женился бы на ней, даже если б она была уродлива, как сам грех. |
I said it seems the temperature's not as cold as it was earlier. | Я говорю кажется, потеплело здесь както. |
In addition, he said that Harris was missing as well. | Холл сообщил, что позднее Харрис пропал. |
As he said, I was co inventor of the Furby. | Как я и говорил, я был одним из изобретателей Фёрби. |
Mr. D'Allaire (Canada) said that the text as drafted was satisfactory. | Г н д'Аллер (Канада) говорит, что проект текста в его нынешнем виде представляется удовлет ворительным. |
As Socrates had said, man was the measure of all things. | Как говорил Сократ, quot Человек есть мера всех вещей quot . |
It was, as we said in my house, a lost year. | У меня дома это время называют потерянным годом. |
As I said before... I was cashier in a wholesale house. | Как я уже говорил, я кассир в оптовом магазине белья. |
That's what Dobosh said, so we left it as it was. | Добаш так и сказал, и мы не стали менять. |
As late as the 18th century, what was said to be the chair was preserved, still stained with blood. | В XVIII веке ходила легенда, что на папском троне все еще сохранялись следы крови Стефана. |
Pakistan, they said, was as deeply engaged as their countries in the war against terrorism. | Пакистан, сказали они, глубоко вовлечён, как и их страны, в войну с терроризмом. |
Mr. Adensamer (Austria) said that the issue was not as complex as it might appear. | Г н Адензамер (Австрия) говорит, что на самом деле этот вопрос не так сложен, как кажется. |
It was originally released as a B side for the promo release of He Said She Said. | He Said She Said это заключительный официальный сингл с альбома в США. |
On the iTunes Store, the song was released as Double A Side with He Said She Said . | На iTunes песня была выпущена как Двойная Сторона А с He Said She Said . |
I felt as if everyone was going to die, she said. There was dust everywhere. | Мне казалось, что все умрут, рассказала она. Повсюду была пыль. |
And, as Marvin said, and as other people have said, | И, как сказал Марвин, и как говорят другие люди, |
He said, He was not a very careful person as a mathematician. | Он сказал Он бы не очень аккуратным человеком как математик. |
Listen, it's exactly as you said. Why was I such a fool? | Послушай, всё точно как ты сказал. |
What was famously said of Thatcher the lady s not for turning can be said of him as well. | Замечательная фраза о Тэтчер леди не поворачивает может быть применена и к нему тоже. |
And I said as a joke as a joke, I said, | И я в шутку сказал в шутку! |
As Gandhi said, | Как сказал Ганди, |
As Gurudev said, | Как сказал Гурудев |
As I said... | Ну, что я говорил... |
As I said... | Так как я... |
As of 2006, Izubuchi said that the design work he was most proud of was on . | Так в 2006 году Идзубути сказал, что он очень горд своей работой над . |
Mr. McRae (Canada) said that the Commission was facing two challenges as far as the responsibility of international organizations was concerned. | Г н Макрей (Канада) говорит, что в отношении ответственности международных организаций перед Комиссией стоят две сложные задачи. |
... he said it wasn't so bad, the hook was as good as a dagger in a fight. | Там он познакомился с Потерянными мальчишками, но Питера Пэна не встречал. |
Yes, as Armstrong said as he first alighted, this was a historic step for the human species. | Да, как сказал Армстронг сразу после возвращения, это был исторический шаг для человека как вида. |
He's as good as said so. | Он почти проговорился. |
... there was, as Bismarck himself said, a premium upon the maintenance of peace. | Опасаясь французского реванша в будущем, Бисмарк стремился к сближению с Россией. |
As I did you got stubborn... ...when something was said to be impossible. | Как я сделал тебя упрямым ... Когда что то ... как говорили, была невозможна. |
So Vishnu said that he was gonna be born on Earth as Ram. | Вишну сказал, что будет рожден на земле как Рама. |
So Bill Gates, as he was staring out at the audience, he said, | И Билл Гейтс, глядя в аудиторию, сказал |
since this boy was beloved by all as if member of said family. | ибо этот мальчик был любим всеми членами указанной семьи. |
Related searches : As Said - I Was Said - It Was Said - But As Said - As Said Previously - As Once Said - As Already Said - As We Said - As Said Above - As She Said - As Is Said - As They Said - As Previously Said - As Being Said