Translation of "as was said" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

It was as if he said
Это было, как если бы он сказал
That was solid, as they said.
Потрясно, как они говорят.
The movie was nowhere near as bad as Mary said it was.
Фильм был отнюдь не так плох, как говорила Мэри.
Just as you said Matahachi was alive!
как ты и сказал... Матахати живздоров.
He said that peace was as essential for development as development was for peace.
Мир, как сказал Генеральный секретарь, столь же необходим для обеспечения развития, как и развитие для обеспечения мира.
As he said, it was touch and go.
Как он сказал, это было опасное дело.
I am a French mathematician, as was said.
Я французский математик.
But as I said, I was a cashier.
Я был кассиром, понимаешь?
We said nothing, but for me, it was as if we'd said everything.
Мы не сказали ни слова, но для меня это было, словно мы сказали все.
as, it is said, Mark Antony's was by Caesar.
как Марк Антоний Был Цезарем подавлен...
As I said, I didn't know she was married.
Как я уже говорил, я не знал, что она замужем.
He said he would marry her if she was as ugly as sin.
Он клялся, что женился бы на ней, даже если б она была уродлива, как сам грех.
I said it seems the temperature's not as cold as it was earlier.
Я говорю кажется, потеплело здесь както.
In addition, he said that Harris was missing as well.
Холл сообщил, что позднее Харрис пропал.
As he said, I was co inventor of the Furby.
Как я и говорил, я был одним из изобретателей Фёрби.
Mr. D'Allaire (Canada) said that the text as drafted was satisfactory.
Г н д'Аллер (Канада) говорит, что проект текста в его нынешнем виде представляется удовлет ворительным.
As Socrates had said, man was the measure of all things.
Как говорил Сократ, quot Человек есть мера всех вещей quot .
It was, as we said in my house, a lost year.
У меня дома это время называют потерянным годом.
As I said before... I was cashier in a wholesale house.
Как я уже говорил, я кассир в оптовом магазине белья.
That's what Dobosh said, so we left it as it was.
Добаш так и сказал, и мы не стали менять.
As late as the 18th century, what was said to be the chair was preserved, still stained with blood.
В XVIII веке ходила легенда, что на папском троне все еще сохранялись следы крови Стефана.
Pakistan, they said, was as deeply engaged as their countries in the war against terrorism.
Пакистан, сказали они, глубоко вовлечён, как и их страны, в войну с терроризмом.
Mr. Adensamer (Austria) said that the issue was not as complex as it might appear.
Г н Адензамер (Австрия) говорит, что на самом деле этот вопрос не так сложен, как кажется.
It was originally released as a B side for the promo release of He Said She Said.
He Said She Said это заключительный официальный сингл с альбома в США.
On the iTunes Store, the song was released as Double A Side with He Said She Said .
На iTunes песня была выпущена как Двойная Сторона А с He Said She Said .
I felt as if everyone was going to die, she said. There was dust everywhere.
Мне казалось, что все умрут, рассказала она. Повсюду была пыль.
And, as Marvin said, and as other people have said,
И, как сказал Марвин, и как говорят другие люди,
He said, He was not a very careful person as a mathematician.
Он сказал Он бы не очень аккуратным человеком как математик.
Listen, it's exactly as you said. Why was I such a fool?
Послушай, всё точно как ты сказал.
What was famously said of Thatcher the lady s not for turning can be said of him as well.
Замечательная фраза о Тэтчер леди не поворачивает может быть применена и к нему тоже.
And I said as a joke as a joke, I said,
И я в шутку сказал в шутку!
As Gandhi said,
Как сказал Ганди,
As Gurudev said,
Как сказал Гурудев
As I said...
Ну, что я говорил...
As I said...
Так как я...
As of 2006, Izubuchi said that the design work he was most proud of was on .
Так в 2006 году Идзубути сказал, что он очень горд своей работой над .
Mr. McRae (Canada) said that the Commission was facing two challenges as far as the responsibility of international organizations was concerned.
Г н Макрей (Канада) говорит, что в отношении ответственности международных организаций перед Комиссией стоят две сложные задачи.
... he said it wasn't so bad, the hook was as good as a dagger in a fight.
Там он познакомился с Потерянными мальчишками, но Питера Пэна не встречал.
Yes, as Armstrong said as he first alighted, this was a historic step for the human species.
Да, как сказал Армстронг сразу после возвращения, это был исторический шаг для человека как вида.
He's as good as said so.
Он почти проговорился.
... there was, as Bismarck himself said, a premium upon the maintenance of peace.
Опасаясь французского реванша в будущем, Бисмарк стремился к сближению с Россией.
As I did you got stubborn... ...when something was said to be impossible.
Как я сделал тебя упрямым ... Когда что то ... как говорили, была невозможна.
So Vishnu said that he was gonna be born on Earth as Ram.
Вишну сказал, что будет рожден на земле как Рама.
So Bill Gates, as he was staring out at the audience, he said,
И Билл Гейтс, глядя в аудиторию, сказал
since this boy was beloved by all as if member of said family.
ибо этот мальчик был любим всеми членами указанной семьи.

 

Related searches : As Said - I Was Said - It Was Said - But As Said - As Said Previously - As Once Said - As Already Said - As We Said - As Said Above - As She Said - As Is Said - As They Said - As Previously Said - As Being Said