Translation of "at market rates" to Russian language:
Dictionary English-Russian
At market rates - translation : Market - translation : Rates - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Thereafter, rates would rise with market rates, but never fall when market rates declined. | Следовательно, проценты будут повышаться с рыночной процентной ставкой, но никогда не будут уменьшаться с ее уменьшением. |
a Money market rates. | а Ставки на рынке денежных капиталов. |
External change in market rates | ВИЧ СПИД (1 должность) 1 С 4 |
External change in market rates | Командующий силами (5 должностей) 1 Д 2, 2 ОО, 2 НС |
Market decline Finally, both market share and growth rates decline. | Упадок рынка В конце концов и доля рынка, и темпы роста снижаются. |
Then financial liberalization could proceed with market interest rates remaining at normal levels. | Тогда финансовая либерализация может продолжаться при рыночных процентных ставках, которые останутся на нормальных уровнях. |
At current market exchange rates, the European Union is now larger economically than the US. | По текущим рыночным валютным курсам Европейский Союз теперь крупнее в экономическом отношении, чем США. |
The GM has translated all items in its balance sheet at market rates of exchange at year end. | ГМ пересчитал все статьи своего балансового отчета по рыночным обменным курсам конца года. |
If you need to borrow for liquidity, world market will supply those funds at reasonable interest rates. | Если вы переживаете шок, то просто смиритесь с этим. |
If you need to borrow for liquidity, world market will supply those funds at reasonable interest rates. | Если для обеспечения ликвидности вам необходимо занять деньги, то мировой рынок предоставит такие деньги, естественно под разумные проценты. |
The remainder would be rescheduled at market rates over 25 years with a five year grace period. | Для оставшейся части задолженности устанавливался 25 летний срок погашения по рыночным ставкам с 5 летним грационным периодом. |
They are usually willing to pay market rates if necessary. | Они зачастую готовы в случае необходимости оплачивать его по рыночным ставкам. |
Table A.V. Developed market economies unemployment rates, 1983 1993 a | Таблица А.V. Развитые страны с рыночной экономикой уровень безработицы, 1983 1993 годы а |
Table A.VII. Major developed market economies interest rates, 1983 1993 | Таблица А.VII. Ведущие развитые страны с рыночной экономикой процентные ставки, 1983 1993 годы |
At some point, Japan will face its own Greek tragedy as the market charges sharply higher interest rates. | Рано или поздно Японию ждёт её собственная греческая трагедия , поскольку рынок требует гораздо более высоких процентных ставок. |
On the question of conversion rates, the Committee on Contributions would continue to look at ways of using rates other than market rates in respect of countries in which it detected real problems. | Что касается вопроса о коэффициентах пересчета, то Комитет по взносам будет продолжать изучать возможность применения иных коэффициентов пересчета, помимо рыночных валютных курсов в отношении тех стран, в которых он выявил существование реальных проблем. |
When rates in the United Nations Monthly Bulletin of Statistics do not reflect the actual market value of Iranian rials, market rates from other sources are applied. | По мнению Группы, не исключена возможность того, что в результате вторжения и оккупации число случаев ПТСР и других психиатрических расстройств у населения Саудовской Аравии возросло. |
Thus, the CBR would be able to provide a massive pile of rubles to Rosneft at below market rates. | Таким образом, ЦБ РФ будет в состоянии обеспечить массивную рублевую площадку для Роснефти по ставкам ниже рыночных. |
Thereafter, rates would rise with market rates, but never fall when market rates declined. This structure could only have been devised to suck in as many customers as possible with scant regard for long term consequences. | Подобная структура могла быть разработана только для втягивания наибольшего количество клиентов, не уделяя должного внимания последствиям в долговременной перспективе. |
It also agreed that market exchange rates were the appropriate rates for comparing the national incomes of different countries. | Она также согласна с тем, что рыночные валютные курсы целесообразно использовать для сопоставления национального дохода различных стран. |
estimate (at current rates) | Смета на 1994 1995 годы (по текущим расцен кам) |
The facilities of the Centre are also available at suitable market rates for use by other organisations Including international projects. | Сторонним организациям, включая меж дународные проекты, предлагается использовать по соответствующим рыночным ценам помещения и оборудование центра. |
Just three days ago, France raised 8 billion at negative rates, which is proof of the market confidence in the country. | Всего несколько дней назад Франция повысилась на 8 млрд. евро при отрицательных ставках, что является доказательством доверия рынка в стране. |
The interest rate policy of the Central Bank does not influence market rates, it influences only the rates of interbank lending. | Процентная политика Центробанка на рыночные ставки не влияет, влияет только на ставки межбанковского кредитования. |
Tariffs and non tariff barriers are highly relevant to market access, but subsidies and exchange rates also affect market access. | Чрезвычайно важное значение для доступа к рынкам имеют тарифные и нетарифные барьеры, но этот доступ затрагивают также субсидии и обменные курсы. |
Presumably bank closures, higher interest rates, and fiscal tightening to restore market confidence. | По видимому, закрыть банки, поднять процентные ставки, и ужесточить финансовую дисциплину с тем, чтобы восстановить доверие рынка. |
This drove up interest rates for emerging market debt as an asset class . | Это подняло ставки процента для долга развивающихся стран как класса активов . |
Summary of advantages and disadvantages of various methods for adjusting market exchange rates | Резюме достоинств и недостатков различных методов корректировки рыночных валютных курсов |
Table A.II. Developed market economies rates of growth of real GDP, 1983 1993 | Таблица А.II. Развитые страны с рыночной экономикой темпы прироста реального ВВП, 1983 1993 годы |
At June 2005 exchange rates. | Обменный курс по состоянию на июнь 2005 года. |
Update exchange rates at startup | Обновлять курсы валют при запускеCurrency |
Budgetary growth (at current rates) | Увеличение объема бюджета (по нынешним расценкам) |
Growth (at current rates) Provision | Рост ресурсов (по текущим расценкам) |
Resource requirements (at current rates) | Потребности в ресурсах (по текущим ставкам) |
Resources requirements (at current rates) | Потребности в ресурсах (по текущим расценкам) |
Resource requirements (at current rates) | Потребности в ресурсах (по нынешним расценкам) |
Resource requirements (at current rates) | Потребности в ресурсах (по существующим расценкам) |
Project budget (at current rates) | Бюджет проекта (по текущим ставкам) |
Yes, at the old rates. | Конечно. |
III. Infant mortality rates, crude death rates and life expectancy at | III. Коэффициенты младенческой смертности, общие показатели смертности и средняя продолжительность жизни по субрегионам 120 |
After all, even after nearly two decades of recession, per capita income in Japan is more than 40,000 (at market exchange rates). | В конце концов, даже спустя два десятилетия экономического спада доход на душу населения в Японии равен более чем 40 000 долларов США (по рыночному обменному курсу). |
After all, even after nearly two decades of recession, per capita income in Japan is more than 40,000 (at market exchange rates). | В конце концов, даже спустя два десятилетия экономического спада доход на душу населения в Японии равен более чем 40 000 долларов США (по рыночному обменному курсу). |
English Page Energy consumption is expected to increase at higher rates in the developing world as compared to the developed market economies. | Согласно прогнозам, потребление энергии в развивающихся странах по сравнению с развитыми странами с рыночной экономикой будет увеличиваться более стремительными темпами. |
This would provide a tremendous boost to the market and drastically reduce interest rates. | Это дало бы невероятное ускорение рынку и радикально понизило бы процентные ставки. |
Of this amount, just over 239 million represented International Development Association loans, made at highly concessional rates, and 261 million represented International Bank for Reconstruction and Development loans, made at rates closer to those prevailing in the market. | США были выделены в форме займов Международной ассоциации развития, предоставляемых по чрезвычайно льготным ставкам, а 261 млн. долл. |
Related searches : Market Rates - Rates Market - Rates At - Local Market Rates - Interest Rates Market - Money Market Rates - Prevailing Market Rates - Current Market Rates - Market Lending Rates - At Special Rates - At Similar Rates - At Various Rates - Rates Start At - At Ordinary Rates