Translation of "be reasonably required" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Be reasonably required - translation : Reasonably - translation : Required - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But some needs can reasonably be anticipated. | Но некоторые потребности могут быть разумно предвидены. |
That is reasonably required for the purpose of protecting the rights of freedoms of other persons | этого обоснованно требуют цели защиты прав и свобод других лиц |
For the biennium 1994 1995, however, this type of expenditure is reasonably foreseeable and can be estimated with the required degree of accuracy. | Однако что касается двухгодичного периода 1994 1995 годов, то размер таких расходов в достаточной степени предсказуем и может быть оценен с необходимой степенью точности. |
They should be safe, too, and reasonably comfortable. | Они должны быть безопасными и достаточно удобными. |
Reasonably normal? | Она была умной? |
Reasonably sure. | И у меня для этого есть причины. |
That is reasonably required in the interests of defense, public safety, public order, public morality or public health | этого обоснованно требуют интересы обороны, общественной безопасности, общественного порядка, общественной морали или государственной системы здравоохранения |
In addition, the procedure envisaged should be reasonably simple. | Во вторых, рассматриваемая процедура должна быть достаточно простой. |
I'm reasonably sober. | Я достаточно трезв. |
Well, I'm reasonably sorry. | Ну, тогда извините. |
Any robust solution must be reasonably simple to understand and implement. | И здравое решение должно быть достаточно простым для понимания и осуществления. |
The cost of the verification system must be kept reasonably low. | Стоимость системы проверки должна находиться на разумно низком уровне. |
Ticket prices should be reasonably low to attract a broad audience. | Билеты должны быть достаточно дешёвыми, чтобы привлечь широкую аудиторию. |
However, in order to be able to instigate, and follow through, a reasonably effective crosscultural approach, mere additional general training is certainly not enough specific train ing is required. | Однако для того, чтобы подготовить и успешно проводить достаточно эффективный межкультурный подход к обменам, простой дополнительной общей подготовки явно недостаточно требуется подготовка специальная. |
They must be reasonably free from defects and possess a good texture. | У них практически не должно быть дефектов и они должны иметь надлежащую текстуру. |
a reasonably integrated legal system. | интегрированная (в разумных пределах) правовая система. |
Hopefully that was reasonably clear. | Надеюсь, это было достаточно понятно. |
Miss, think about it reasonably. | Мисс, мыслите логично |
Of the required 100 per person per year, 40 per person per year can reasonably be covered by domestic resource mobilization while 60 per person per year would require international assistance. | США вполне могут покрываться за счет мобилизации внутренних ресурсов, тогда как для обеспечения 60 долл. |
The principle of reasonably swift justice | Принцип надлежащей оперативности отправления правосудия |
Philadelphia's reasonably north in the US. | Филадельфия, объективно, на севере США. |
I thought they acted quite reasonably. | Они правильно поступили. |
28C)) would be required | 28C)), потребуется внести следующие изменения |
While this was not to be, Alpha has nevertheless had a reasonably long life. | Хотя этому не суждено было сбыться, тем не менее, процессоры Alpha имели достаточно долгую жизнь. |
They must be reasonably uniform in size and possess a good texture and colour. | Они должны быть достаточно однородными по размеру и иметь надлежащую текстуру и окраску. |
Consent to any agreement should be interpreted as indigenous peoples have reasonably understood it. | Согласие на какое либо соглашение предполагает, что коренные народы понимают суть этого соглашения. |
If you won them all, you were considered to be reasonably successful not completely. | Если вы побеждали всех, то вы считались довольно успешной командой. Но не совсем. |
But I did go on to be a reasonably astute, arguably world class worrier. | Но я так и осталась довольно хитроумной и, возможно, первоклассным паникером. |
Such a goal cannot reasonably be achieved during isolated participation in short term programmes. | За последние пять лет 2043 молодых итальянца приняли участие в программах Бюро. |
(d) Determination of the level of outside assistance that may be required during a transitional period until it can be reasonably expected that the Organization will be in a position to assume full responsibility for the maintenance of the system | d) определение объема внешней помощи, которая может потребоваться в переходный период и будет оказываться до тех пор, пока не появятся основания утверждать, что Организация в состоянии взять на себя всю полноту ответственности за обслуживание системы |
They still serve that purpose reasonably well. | Они все еще достаточно успешно служат этой цели. |
Japan should act reasonably and with discretion. | Японии следует действовать благоразумно и осмотрительно. |
Uhů They have a reasonably priced product. | Э э ... Их продукт недорогой. |
We're reasonably efficient in the industrial sectors. | Промышленные сектора достаточно эффективны. |
Now it's really not possible to be reasonably educated on every field of human endeavor. | Сейчас просто не возможно быть существенно образованным во всех сферах человеческой деятельности. |
Ultimately, our citizens and businesses alike need to be provided with safe, reasonably priced energy. | В конечном итоге, наши граждане и компании в равной степени нуждаются в безопасной энергии по доступным ценам. |
A restart will be required | Потребуется перезапуск системы |
No modifications would be required. | Никаких изменений не потребуется. |
No documentation would be required. | Никакой документации не потребуется. |
But let goods be homespun wherever it is reasonably and conveniently possible and, above all, let finance be national. | Но пусть товары будут домашнего производства, когда это целесообразно и удобно, и, прежде всего, давайте позволим финансам быть национальными . |
One may reasonably worry that the available funds will be depleted before the crisis is over. | Беспокойство о том, что доступные средства будут исчерпаны ещё до того, как кризис завершиться, является вполне обоснованным. |
It has done what can reasonably and in good faith be expected from a State party. | Она сделала все, чего можно было ожидать от нее как от государства участника, действующего, исходя из принципов разумности и доброй воли. |
His delegation believed that it could not be reasonably denied that Taiwan constituted an exceptional situation. | По мнению его делегации, нельзя на разумных основаниях отрицать того, что тайваньский вопрос носит особый характер. |
Implementation by both parties had proceeded reasonably well. | 5. Процесс осуществления обеими сторонами протекает в достаточной мере успешно. |
She's reasonably safe close to her nest burrow | Самка старается держаться поближе к своему гнезду. |
Related searches : Information Reasonably Required - As Reasonably Required - When Reasonably Required - Reasonably Be Recognized - Reasonably Be Regarded - Reasonably Be Used - Reasonably Be Concluded - Reasonably Be Considered - Reasonably Be Requested - Reasonably Be Assumed - Reasonably Be Expected - Reasonably Be Anticipated