Translation of "bear no risk" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

No risk!
Какой идиот!
In Africa, small farmers bear the brunt of this risk.
В Африке, именно мелкие фермеры несут на себе бремя этого риска.
There's no risk.
Риска нет.
There's no risk!
Я ничем не рискую.
There's no risk.
Никакого риска нет.
There's no risk.
Не волнуйся,это совершенно безопасно.
In fact, in my view, there is no region of the world and no period in history that farmers have been expected to bear the kind of market risk that Africa's farmers have to bear.
На самом деле, на мой взгляд, в мире нет другого такого региона и периода истории, в котором фермеры брали бы на себя такие рыночные риски, которые несут фермеры Африки.
There's absolutely no risk.
Нет абсолютно никакого риска.
There's absolutely no risk.
Нет совершенно никакого риска.
As such a single insurance company is unable to bear such risk alone.
По этой причине одна страховая компания не может нести такой риск.
This way, they will bear a risk more directly related to their per formance.
Это часто характерно для пенсионеров.
But without risk, no success.
Минимум. Кто не рискует, тот не выигрывает.
I bear no grudge against you.
Я не держу на вас зла.
I bear no grudge against you.
Я не держу на тебя зла.
I bear no grudge against you.
Я на тебя не в обиде.
Say I bear no (such) witness!
Скажи (им) (о, Посланник) Я не свидетельствую (тому, на чем вы утвердились) .
Say I bear no (such) witness!
Скажи Я не свидетельствую .
Say I bear no (such) witness!
Скажи Я не свидетельствую об этом .
Say I bear no (such) witness!
Спроси их (о Мухаммад!) Неужели вы говорите, что есть другие божества, кроме Аллаха?
Say I bear no (such) witness!
Скажи Я же не свидетельствую .
Say I bear no (such) witness!
Скажи Я этому свидетелем не буду .
Say I bear no (such) witness!
Скажи Я не исповедую этого .
No one can bear another's burden.
И не понесет несущая ноши другой ни на кого не будет возлагаться грех другого .
No one shall bear another's burden.
Потом к вашему Господу (предстоит) ваше возвращение.
No one shall bear another's burden.
Потом к Господу вашему ваше обращение.
No one shall bear another's burden.
Он не одобряет неблагодарности Своих рабов, и это свидетельствует о Его сострадании и милосердии. Ему лучше всего известно, что неверие и неблагодарность обрекают людей на вечное несчастье.
No one shall bear another's burden.
Ни одна душа не понесет чужого бремени.
No one shall bear another's burden.
Душа, несущая ношу своего греха, не понесёт ношу греха другой души.
No one shall bear another's burden.
В Судный день ни одна душа, обременённая грехами, не понесёт грехов другой души.
No one can bear another's burden.
Никто не возложит на себя ноши чужих грехов .
No one shall bear another's burden.
И никто в Судный день не понесет ноши другого человека.
No one shall bear another's burden.
И ни одна обремененная душа Не понесет чужое бремя.
No one shall bear another's burden.
И ни одна обремененная душа Не понесет греховный груз другой.
Say I bear no such witness.
Спроси их (о Мухаммад!) Неужели вы говорите, что есть другие божества, кроме Аллаха?
Executives in highly leveraged institutions should be paid more, because they bear more risk.
Руководители в учреждениях с большим количеством заемных средств должны оплачиваться выше, потому что они подвергаются большему риску.
No, the All Risk, Mrs. Dietrichson.
Нет, Тихоокеанская страховая . А что?
No, I couldn't risk it now.
Я бы не стал рисковать сейчас.
Tell them I bear no such Witness.
Скажи (им) (о, Посланник) Я не свидетельствую (тому, на чем вы утвердились) .
Tell them I bear no such Witness.
Скажи Я не свидетельствую .
Tell them I bear no such Witness.
Скажи Я не свидетельствую об этом .
Tell them I bear no such Witness.
И скажи им ещё раз Я этому свидетелем не буду, и я не согласен с вами.
Tell them I bear no such Witness.
Скажи Я же не свидетельствую .
Tell them I bear no such Witness.
Скажи Я этому свидетелем не буду .
Tell them I bear no such Witness.
Скажи Я не исповедую этого .
No burdened soul shall bear another's burthen.
И не понесет несущая ноши другой ни на кого не будет возлагаться грех другого .

 

Related searches : Bear Some Risk - Bear A Risk - Bear The Risk - Bear Any Risk - Bear No Liability - Bear No Interest - Bear No Resemblance - Bear No Relation - Bear No Cost - No Risk - At No Risk - Pose No Risk