Translation of "bear no interest" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

She's shown no interest.
Она не проявляет интереса.
I bear no grudge against you.
Я не держу на вас зла.
I bear no grudge against you.
Я не держу на тебя зла.
I bear no grudge against you.
Я на тебя не в обиде.
Say I bear no (such) witness!
Скажи (им) (о, Посланник) Я не свидетельствую (тому, на чем вы утвердились) .
Say I bear no (such) witness!
Скажи Я не свидетельствую .
Say I bear no (such) witness!
Скажи Я не свидетельствую об этом .
Say I bear no (such) witness!
Спроси их (о Мухаммад!) Неужели вы говорите, что есть другие божества, кроме Аллаха?
Say I bear no (such) witness!
Скажи Я же не свидетельствую .
Say I bear no (such) witness!
Скажи Я этому свидетелем не буду .
Say I bear no (such) witness!
Скажи Я не исповедую этого .
No one can bear another's burden.
И не понесет несущая ноши другой ни на кого не будет возлагаться грех другого .
No one shall bear another's burden.
Потом к вашему Господу (предстоит) ваше возвращение.
No one shall bear another's burden.
Потом к Господу вашему ваше обращение.
No one shall bear another's burden.
Он не одобряет неблагодарности Своих рабов, и это свидетельствует о Его сострадании и милосердии. Ему лучше всего известно, что неверие и неблагодарность обрекают людей на вечное несчастье.
No one shall bear another's burden.
Ни одна душа не понесет чужого бремени.
No one shall bear another's burden.
Душа, несущая ношу своего греха, не понесёт ношу греха другой души.
No one shall bear another's burden.
В Судный день ни одна душа, обременённая грехами, не понесёт грехов другой души.
No one can bear another's burden.
Никто не возложит на себя ноши чужих грехов .
No one shall bear another's burden.
И никто в Судный день не понесет ноши другого человека.
No one shall bear another's burden.
И ни одна обремененная душа Не понесет чужое бремя.
No one shall bear another's burden.
И ни одна обремененная душа Не понесет греховный груз другой.
Say I bear no such witness.
Спроси их (о Мухаммад!) Неужели вы говорите, что есть другие божества, кроме Аллаха?
This is of no interest.
Это не имеет значения.
You no longer interest me.
Ты меня больше не интересуешь.
No interest on student loans.
На студенческие займы процент не распространяется.
Tell them I bear no such Witness.
Скажи (им) (о, Посланник) Я не свидетельствую (тому, на чем вы утвердились) .
Tell them I bear no such Witness.
Скажи Я не свидетельствую .
Tell them I bear no such Witness.
Скажи Я не свидетельствую об этом .
Tell them I bear no such Witness.
И скажи им ещё раз Я этому свидетелем не буду, и я не согласен с вами.
Tell them I bear no such Witness.
Скажи Я же не свидетельствую .
Tell them I bear no such Witness.
Скажи Я этому свидетелем не буду .
Tell them I bear no such Witness.
Скажи Я не исповедую этого .
No burdened soul shall bear another's burthen.
И не понесет несущая ноши другой ни на кого не будет возлагаться грех другого .
No burdened soul shall bear another's burthen.
Потом к Господу вашему ваше обращение.
No burdened soul shall bear another's burthen.
Он не одобряет неблагодарности Своих рабов, и это свидетельствует о Его сострадании и милосердии. Ему лучше всего известно, что неверие и неблагодарность обрекают людей на вечное несчастье.
No burdened soul shall bear another's burthen.
Ни одна душа не понесет чужого бремени.
No burdened soul shall bear another's burthen.
В Судный день ни одна душа, обременённая грехами, не понесёт грехов другой души.
No burdened soul shall bear another's burthen.
И никто в Судный день не понесет ноши другого человека.
No burdened soul shall bear another's burthen.
И ни одна обремененная душа Не понесет греховный груз другой.
No laden soul will bear another's load.
И не понесет несущая ноши другой ни на кого не будет возлагаться грех другого .
No laden soul will bear another's load.
И не понесет носящая ношу другой.
No laden soul will bear another's load.
А что касается Его повелений и запретов, то они являются милостью и добродетелью Аллаха по отношению к вам. Он не одобряет неблагодарности Своих рабов, и это свидетельствует о Его сострадании и милосердии.
No laden soul will bear another's load.
А если вы будете благодарны, то Он одобрит для вас это.
No laden soul will bear another's load.
А если вы будете благодарны, Он принимает вашу благодарность, ибо она полезна вам.

 

Related searches : Bear Interest - Shall Bear Interest - Will Bear Interest - Bear An Interest - Bear Default Interest - Not Bear Interest - No Interest - Bear No Liability - Bear No Risk - Bear No Resemblance - Bear No Relation - Bear No Cost - Showed No Interest - No Further Interest