Translation of "before and during" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Before - translation : Before and during - translation : During - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Contributions of UNEP before and during the International Meeting
Вклад ЮНЕП в подготовку и проведение международного совещания
Before and during World War II he was a worker.
До и во время Второй мировой войны он был рабочим.
We must put children first before, during and after conflict.
Мы должны поставить интересы детей на первое место  до, во время и после конфликтов.
It has investigated atrocities before, during and after the Korean War.
Охотники (1958) американские лётчики истребители в Корейской войне.
During and before his theft he was approached by Spider Man.
В сентябре 2005 года вышла видео игра во вселенной Ultimate Spider Man.
These cut scenes appear randomly before, during, and after the match.
Катсцены могли появляться перед, во время или после матча.
Before and during this time, he worked as a professional jazz guitarist.
Перед учёбой и во время её он работал как профессиональный джазовый гитарист.
During collection, appropriate documents are needed and inspected before handover of goods.
Во время получения необходима соответствующая документация, которая тщательно проверяется перед выдачей товара.
So, BDD, as it's called, is asking questions before and during development.
Итак, BDD как его называют, это процесс постановки вопросов до и во время разработки.
gt gt Vic Gundotra Okay. We've talked about before, during, and after.
Systrace собирает данные непосредственно из ядра Linux'а и использует их для получения общей картины того, что делает система.
This has happened before, during the last intifada in 2002.
Такое уже случалось во время прошлой интифады в 2002 г.
During that time, what if Hae Ra leaves before then.
В течении этого времени, что, если Хэ Рa уйдет до того.
UN forces in Rwanda in 1994 were Annan's responsibility before and during the crisis.
Именно Аннан нес в 1994 году непосредственную ответственность за расположенные в Руанде силы ООН, как до, так и во время кризиса.
It inhabited Europe during the Middle and Late Pleistocene (781,000 50,000 years before present).
Обитал в Европе, в среднем и позднем плейстоцене (781 000 50 000 лет назад).
Private sector enterprises also have a responsibility to provide information before and during emergencies.
Предприятия частного сектора также обязаны предоставлять информацию до и во время чрезвычайных ситуаций.
Notably, there remains the issue of families separated before, during and after the war.
Особенно это относится к сохраняющейся проблеме семей, разделенных до, во время и после войны.
I will request him to reconnect with us before, during and after November 2005.
Я попрошу его и до, и в течение, и после ноября 2005 года как можно чаще связываться с нами.
The members of the Committee had made important contributions before and during the session.
Члены Комитета внесли важный вклад в подготовку и работу сессии.
And stand before Allah with obedience and do not speak to others during the Salat (prayers) .
И стойте перед Аллахом смиренно.
And stand before Allah with obedience and do not speak to others during the Salat (prayers) .
Старайтесь быть смиренными в ваших молитвах и стойте перед Аллахом благоговейно.
And stand before Allah with obedience and do not speak to others during the Salat (prayers) .
Стойте перед Аллахом смиренно.
And stand before Allah with obedience and do not speak to others during the Salat (prayers) .
На молитве стойте пред Богом благоговейно.
During the pleadings before the Court, Australia's counsel stated as follows
В ходе рассмотрения Судом дела plaidoiries юридические представители Австралии заявили следующее
Display a warning before creating temporary files during remote file operations.
Показывать предупреждения перед созданием временных файлов при операциях с нелокальными файлами.
As President Clinton stated before this body during the general debate
Как заявил в ходе общих прений в этом органе президент Клинтон,
Sánchez estimates that 180 Cubans have been arrested before and during the visit thus far.
По подсчётам Санчеса, минимум 180 кубинцев были арестованы до и во время визита.
Before and during World War II the unfinished plant served only as a repair works.
До и во время Второй мировой войны недостроенный завод работал только в качестве ремонтного подразделения.
It wasalso advisable that mandate holders should consult with NGOs before, during and after country visits.
Держателям мандатов было также рекомендовано консультироваться с НПО до, во время и после посещений стран.
Let us enhance the effectiveness of our collective efforts before, during and after such tragic events.
Давайте повысим эффективность наших коллективных усилий до, в ходе и после таких трагических событий.
The number of pages involved will be 200 before, 50 during, and 50 after the seminar.
Число рабочих страниц составит 200 до семинара, 50 во время его проведения и 50 после завершения.
It has happened before for example, during the 1990 s financial crises.
Это уже случалось раньше например, во время финансовых кризисов 1990 х годов.
But we do it during our real life actions, not before it.
Но уже не на этапе организации мероприятия а на момент, когда мероприятие начало происходить.
We have made substantial concessions during negotiations on the Protocol before us.
Мы пошли на значительные уступки в ходе переговоров по обсуждаемому нами Протоколу.
and prostrate yourself before Him at night, and extol His Glory during the long watches of the night.
и ночью (совершай обязательные молитвы) (такие как после захода солнца и наступления темноты) и преклоняйся ниц пред Ним и восславляй Его (совершая дополнительные молитвы) долгой ночью в часть ночи !
and prostrate yourself before Him at night, and extol His Glory during the long watches of the night.
и ночью поклоняйся Ему и восхваляй Его долгой ночью!
and prostrate yourself before Him at night, and extol His Glory during the long watches of the night.
а также ночью. Падай ниц пред Ним и славь Его долгой ночью.
and prostrate yourself before Him at night, and extol His Glory during the long watches of the night.
а ночью совершай, поклоняясь Ему, молитву при закате солнца и вечернюю молитву и проводи долгое время ночи в поминании Аллаха, совершая молитву и восхваляя Его.
and prostrate yourself before Him at night, and extol His Glory during the long watches of the night.
а также ночью. Бей же Ему челом и славь Его долгой ночью.
and prostrate yourself before Him at night, and extol His Glory during the long watches of the night.
И ночью ниц пади пред Ним, И славь Его всей ночью долгой.
and prostrate yourself before Him at night, and extol His Glory during the long watches of the night.
И в первую часть ночи покланяйся Ему и хвали Его в продолжение ночи.
During the hunger strike and before that the artist created the series of portraits of Pussy Riot.
Во время голодовки и до неё создала серию портретов участниц арт группы Pussy Riot губной помадой Chanel.
Before and during the 2007 presidential election, conflicts arose between the two main factions within the party.
Накануне президентских выборов 2007 года трения между двумя ведущими фракциями обострились, и в партии назрел раскол.
During its 2005 session, the Conference also had before it the following documents
В ходе своей сессии 2005 года Конференция также располагала следующими документами
During this period, he was not brought before a judge or judicial officer.
В течение всего этого времени он не видел ни судьи, ни судебного чиновника.
Please provide additional information on prenatal care and assistance during childbirth and on maternal mortality rates before and after birth.
Просьба представить дополнительную информацию о дородовой медицинской помощи и родовспоможении, а также об уровнях материнской смертности до и после родов.

 

Related searches : Before During After - Before Or During - And Before - During And After - During And Beyond - Before And Since - Before And Behind - Before And Now - Before And After - And Before Long - On And Before - Before And Following