Translation of "being in service" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Being in your lordship's service now, I can't refuse.
Будучи на службе у вашей светлости, я не могу отказаться.
A steady trend of increasing numbers of women in State service is being observed.
Наблюдается устойчивая тенденция увеличения количества женщин на государственной службе.
A print public service announcement for use in news magazines is also being produced.
Кроме того, выпускаются печатные сообщения для размещения в журналах.
And I don't think of myself as being enrolled in an email correspondence service.
И я не думаю о себе как поступил в почтовой корреспонденции службы.
Reportedly, Nigeria is being pushed to increase debt service payments.
Участвующие в долговых переговорах лица заявляют, что Нигерию подталкивают к увеличению выплат по обслуживанию долга.
Being transported from the Donetsk Security Service building to another prison.
Перевод из здания службы безопасности Донецка в другую тюрьму .
Encryption in transit protects data as it is being transmitted to and from the cloud service.
Таким образом, работа с данными в облаке для клиента становится абсолютно прозрачной.
But most of all ... ... of being poisoned by the home help service
Но больше всего ... ... быть отравленной службой помощи на дому
And as I am being called into the service day after tomorrow...
И так как меня вызвали на государственную службу на послезавтра
In the Finance Management and Support Service, the position of Finance Officer (P 4) is being rejustified.
Новый сотрудник будет заниматься оценкой деятельности гражданской полиции, включая установку и пересмотр контрольных показателей выполнения мандата и осуществления расширенной реформы полиции и реорганизации деятельности.
And Attwood ultimately talks about this as the game elements being in service of a higher purpose.
Это как элементы игры, находящееся на службе более высокой цели.
The Dispute Settlement Service that is being proposed will have the following advantages.
Предлагаемая служба разрешения споров будет обладать следующими преимуществами.
In Service
d) Планирование учебного процесса и управление им
would also like confirmation that the results of the survey of best prevailing conditions of service for staff in the General Service and related categories in Paris were being implemented.
Она также хотела бы получить подтверждение того, что результаты обзора наилучших преобладающих условий службы для сотрудников категории общего обслуживания и смежных категорий в Париже претворяются в жизнь.
This is being reported by the press office of the Road Emergency Service Administration in the Odessa region.
Об этом сообщает пресс служба управления ГСЧС в Одесской области.
Draft laws on quotas for female representation in the higher courts and civil service were currently being discussed.
В настоящее время обсуждаются проекты законов о квотах для представительства женщин в судах высокой инстанции и на гражданской службе.
12 were in service in 1996 and are currently in service.
В результате боёв 29 ПТ 76 были подбиты или брошены.
It remains in service, although it is being phased out in aviation applications in favor of the more advanced AIM 120 AMRAAM.
В 2000 х, в связи с появлением более совершенной ракеты AIM 120 AMRAAM, Sparrow была снята с вооружения, но остается в резерве.
The impossibility of offering after sales service was cited as being the crucial problem.
Критической стала проблема, связанная с вопросом о невозможности оказания услуг после продажи.
Suppose your exact same app is being called as a service from somewhere else.
Предположим, тот же приложение является называют в качестве службы в другом месте.
Training and study tours for the managers of the service are also being organised.
Организуются также
The B2B global trade service is essentially a niche market with GlobalTrade.net being an online marketplace connecting service providers and trading companies worldwide.
Услуги международной торговли по схеме B2B являются фактически нишевым рынком GlobalTrade.net, единственным на настоящий момент интернет рынком, объединяющим поставщиков услуг и торговые компании по всему миру.
The case was settled out of court, resulting in more than 300,000 Napster users being banned from the service.
Дело было улажено вне суда, в результате чего больше 300 000 пользователей Napster были забанены.
Throughout 2006, a ThinkPad A31p was being used in the Service Module Central Post of the International Space Station and seven ThinkPad A31p laptops were in service in orbit aboard the International Space Station.
Начиная с 2006 года ThinkPad A31p используется в почтовой службе центрального модуля МКС, и семь других ноутбуков ThinkPad A31p находятся в эксплуатации на орбите на борту Международной космической станции.
Export earnings were being swallowed up by debt service payments instead of being used to meet the basic needs of the population.
Поступления от экспорта поглощаются выплатами в счет обслуживания долга, а не используются на (Г н Букуру, Бурунди) удовлетворение основных потребностей населения.
Civil legal aid and advice provision and the family mediation service are also being strengthened.
Гражданская правовая помощь и консультационное обеспечение, а также посреднические услуги в интересах семьи будут усилены.
In service courses on drug awareness, search and identification are being run by the Customs Department for all customs personnel.
Для всех сотрудников таможни Таможенное управление организовало без отрыва от основной работы курсы по борьбе с наркоманией, технике досмотра и выявлению.
The person of interest is in custody and is being held in a temporary detention centre, the Donetsk region police press service reported.
Фигурант задержан и помещен в изолятор временного содержания, сообщили в пресс службе милиции Донецкой области.
Efforts are being made in several health regions to accommodate a demand for culturally appropriate health service delivery to Aboriginal people.
В ряде санитарных округов проводится работа по удовлетворению спроса на отвечающие культурным традициям медицинские услуги для коренных народов.
In this connection, the Committee notes the pay for performance pilot project being carried out by the International Civil Service Commission.
В этой связи Комитет отмечает экспериментальный проект по использованию системы оплаты труда с учетом выполнения работы, осуществляемый Комиссией по международной гражданской службе.
New recruits, if found to be under 18 years at the training centres or in the military service, are being demobilized.
Если в центрах подготовки или на военной службе выясняется, что новобранец моложе 18 лет, он подлежит демобилизации.
These national agencies will be incorporated in the World Investment Service (WINS) which is being equipped with an electronic mail system.
Эти национальные учреждения будут включены в Службу всемирной инвестиционной сети (СВИС), которая продолжает совершенствоваться на основе внедрения системы электронной почты.
Prisons were being rebuilt to improve conditions, and community service for petty crimes had reduced overcrowding.
Была произведена реконструкция тюрем в целях улучшения условий содержания, а службам содержания осужденных за мелкие правонарушения на местах удалось уменьшить скученность в помещениях.
Entered service in 1963.
Разработан в 1955 году.
Entered service in 1970.
Серийно выпускались в Горьком.
Entered service in 1960.
В 1942 1943 гг.
Women in Government Service.
Женщины на государственной службе
In this connection, it notes that of the two posts assigned to UNMISET, the P 4 post is being abolished and the General Service post is being redeployed to MONUC.
В этой связи он отмечает, что из двух должностей, закрепленных за МООНВТ, должность С 4 упраздняется, а должность категории общего обслуживания переводится в МООНДРК.
All of the suffering in Europe inflicted in the service of a man made artifice, the euro is even more tragic for being unnecessary.
Все страдания в Европе нанесенные в процессе перехода на искусственность евро еще более трагичны потому, что они полностью обходимы.
The Mirage 2000 is being replaced in French service by the Dassault Rafale, which became operational with the French Air Force in June 2006.
ВВС Франции производят замену самолета Mirage 2000 многоцелевым истребителем Dassault Rafale, принятом на вооружение ВВС 27 июня 2006 года.
Gender is not an issue in determining promotions and postings except in the case of husband and wife both being officers of the service.
Пол не принимается во внимание при принятии решений о продвижении по службе и назначении на должность, за исключением случаев, когда муж и жена являются должностными лицами в одном ведомстве.
and above Service Service Service Local contractual Total
Местный персонал Междуна родный персонал, нанимаемый по конт рактам Итого
In 2001, Asiana Airlines was recognized for being the first environmentally friendly company within the service industry by the Ministry of Environment.
В 2001 году министерство окружающей среды Южной Кореи назвало Asiana Airlines компанией, наиболее дружественной окружающей среде среди компаний индустрии обслуживания.
1.5 Amended through Act No. 8 of 2001, the definition of Employee' in relation to the Public Service has changed from being
Определение работника применительно к государственной службе, которое ранее формулировалось как
As part of the Secretariat's effort to move towards performance based contracts, quantifiable performance criteria are being included in new service contracts.
В рамках усилий Секретариата, направленных на переход к использованию ориентированных на результаты контрактов, в новые контракты на обслуживание включаются поддающиеся количественному определению критерии оценки выполнения обязательств.

 

Related searches : In Being - Being In - Service Being Provided - In Service - Being In Care - Being In Employment - Being In Doubt - Being In Agreement - Being In Flow - Being In Accordance - Being In Demand - Being In Business - Being Rooted In - Being In Favor