Translation of "beyond my understanding" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The explanation was beyond my understanding.
Объяснение было за пределами моего понимания.
Understanding this book is beyond my capacity.
Понять эту книгу свыше моих сил.
The mystery of life is beyond human understanding.
Тайна жизни за пределами человеческого понимания.
Understanding my own self, understanding my own pain, my own isolation, was my greatest teacher.
Понимание себя, собственной боли и собственное одиночество было моим лучшим учителем.
And there's something inside of us that is beyond our understanding.
И внутри нас есть нечто, находящееся за пределами нашего понимания.
I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding.
Боюсь, эта книга выше его понимания.
And there's yet a further step beyond knowledge, which is understanding.
Шаг, идущий дальше чем знание, это понимание.
It's beyond my comprehension.
Это за гранью моего понимания.
That's beyond my strength.
Это выше моих сил.
Is my understanding correct?
Правильно ли я понял?
Is my understanding correct?
Я правильно это понимаю?
My understanding is lacking.
Дело в том, что ты недостаточно обращен к этому.
It is beyond my power.
Это не в моей власти.
That was beyond my comprehension.
Это было выше моего понимания.
That was not my understanding.
Это не мое понимание.
Don't worry about my understanding.
Я всё прекрасно понимаю.
The problem is beyond my grasp.
Проблема лежит за пределами моего понимания.
My house is beyond that bridge.
Мой дом за тем мостом.
Such luxury is beyond my reach.
Такая роскошь мне недоступна.
So, anything which is beyond the present level of understanding seems like a miracle.
Так что все, что находится за пределами вашего нынешнего понимания, выглядит как чудо.
The story soon grew beyond my expectations.
Вскоре события вышли за рамки моих ожиданий.
It is a task beyond my power.
Это не в моих силах.
The true path lies beyond my door
Верный путь за моей дверью
Then don't push me beyond my limits.
Не нужно. У меня больше нет с тобой дел.
Everything that has happened beyond my control.
Меня вынудили уехать .
That he needed my love and understanding.
То, что ему были нужны моя любовь и понимание.
That is my understanding of equal time .
Так я понимаю равные промежутки времени .
That's my simple understanding of human rights.
И это моё элементарное понимание прав человека.
Forgive me for my lack of understanding.
Прости, что мне не хватает понимания.
My son, pay attention to my wisdom. Turn your ear to my understanding
Сын мой! внимай мудрости моей, и приклони ухо твое к разуму моему,
My son, attend unto my wisdom, and bow thine ear to my understanding
Сын мой! внимай мудрости моей, и приклони ухо твое к разуму моему,
You're like the mystery that's just beyond sight and sound, always just beyond my reach.
Вы как тайна, которую едва ли можно постичь взглядом или слухом, которую едва ли можно мне постичь.
Why he did it is beyond my comprehension.
Причины его поступка выходят за пределы моего понимания.
This is beyond the compass of my ability.
Это за пределами моих возможностей.
I must have reached beyond my abilities, Dad.
Видимо, это не для моих способностей, папа.
My passion for her goes beyond reasonable bounds.
Моя страсть к ней выходит за все границы разумного.
And all my compliments for your understanding attitude.
Большое спасибо, дорогой мой, за понимание.
My mouth will speak words of wisdom. My heart shall utter understanding.
(48 4) Уста мои изрекут премудрость, и размышления сердца моего знание.
How could I share my sense of Rome, my understanding of Rome?
Как я могу поделиться своим чувством Рима, моим пониманием Рима?
My team has never advanced beyond the quarter finals.
Моя команда никогда не проходила дальше четвертьфинала.
I am beyond angered by this and my pain is magnified beyond the news that Saturday brought.
Я крайне возмущен этим и моя боль усилилась после новостей в субботу.
O my brave and bonny brothers, Virtuous beyond all others!
Ой вы, молодцы честные, Братцы вы мои родные!
For when we touch the heart of matter, we also touch the hidden order of Being beyond scientific understanding.
Потому, что когда мы затрагиваем суть вещей, мы также касаемся тайного порядка Бытия, находящегося вне понимания науки.
I have more understanding than all my teachers, for your testimonies are my meditation.
(118 99) Я стал разумнее всех учителей моих, ибо размышляю об откровениях Твоих.
I have more understanding than all my teachers for thy testimonies are my meditation.
(118 99) Я стал разумнее всех учителей моих, ибо размышляю об откровениях Твоих.

 

Related searches : Beyond Understanding - Beyond Your Understanding - Beyond Our Understanding - Beyond My Influence - Beyond My Imagination - Beyond My Budget - Beyond My Dreams - Beyond My Control - Beyond My Knowledge - Beyond My Reach - Beyond My Means - Beyond My Expertise - Beyond My Scope - Beyond My Expectations