Translation of "born that way" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Born - translation : Born that way - translation : That - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I was born that way. | Я от рождения такая. |
Now, they're not born that way, right? | А ведь они такими не рождаются... |
Were you born that way, or what? | Ты таким родился или нет? |
Now, they are not born that way. Right? | А ведь они такими не рождаются |
I was born this way! | Так я родился! |
I wasn't born this way. | Я не был рожден для этого пути. |
No. She was born that way. Don't let her throw you. | Нет, это её натура, придерживай. |
I was born way back In 1986 | Я родился в далёком 1986 году |
My story starts way before I was born. | Моя история началась задолго до моего рождения. |
The Born This Way Ball was the third concert tour by American recording artist Lady Gaga, in support of her second studio album Born This Way (2011). | The Born This Way Ball Tour третий мировой концертный тур американской певицы Леди Гаги в поддержку её второго студийного альбома Born This Way . |
The Bene Gesserit refer to children born this way as Abominations. | В большинстве русских переводов Bene Gesserit переводится как Бене Гессерит. |
Oliver Sacks is going to be born way in the future. | (Оливеру Саксу предстоит родиться в далёком будущем). |
But nature had its wicked way, and brown babies were born. | Но, как природе дано, иногда рождаются коричневые дети. |
No way, I respect you a little, not some disadvantaged I give you awards that were born | Нет, я уважаю вас немного, а не какой то обездоленных Я даю вам награды, которые родились |
That was how Stories of Nepal Facebook page was born, and its community has come a long way. | Так родилась идея страницы Непальских историй в Facebook, и начался долгий путь формирования её сообщества. |
Their daughter, Bandit Lee Way, was born in California on May 27, 2009. | 27 мая 2009 года у пары родилась дочь, Бэндит Ли. |
It is not at all made clear if they are born similar to the trees they shepherd, or they become that way, or even how they are born at all. | Неясно, рождались ли они похожими на деревья, которые они охраняли, или становились такими позже, а также рождались ли они вообще. |
I was born this way, therefore it's natural therefore it's okay. Well, first of all, I don't really remember the way the world was when I was born and neither do you. | Когда люди думают о гомосексуальности, то они думают о мужской гомосексуальности. |
I was born like that. | Я рождена для этого. |
For those born afterward that absence was dismissed before they were born. | Для людей, родившихся после геноцид вошел в мир до их рождения. |
And in a way, I cannot say, So what, will you be born again? | И я не могу сказать |
Babies that are born by C section have different floras than babies that are born vaginally. | У детей, рождённых при кесаревом сечении, флора может быть отлична от флоры детей, рождённых вагинально. |
That guy's born a coachman, that other one's born a salesman everyone has their own trade. | Один рождаеся извозчиком, другой продавцом... У каждого свой путь |
All of communism s imperfections were deemed temporary, just bumps on the way to the just society that was then being born. | Все недостатки коммунизма считались временными всего лишь ухабами на пути к справедливому обществу, зарождавшемуся в тот момент. |
We know that some people are born shy and some are born gregarious. | Ведь мы все знаем, что кто то от рождения застенчив, а кто то общителен. |
I'm happy that I was born. | Я счастлив, что родился на свет. |
I was born in that house. | Я родилась в том доме. |
I was born in that house. | Я родился в том доме. |
That which is born will die. | То, что рождено, умрет. |
You were born in that building. | Так, кстати, сейчас делают все местные мальчишки. |
Yes, kill me the way you've always done from the very day you were born. | Да, убивай меня, как ты всегда делала с самого первого своего дня. |
Born free, born free | Даже если фокус студентов |
That which is born of the flesh is flesh. That which is born of the Spirit is spirit. | Рожденное от плоти есть плоть, а рожденное от Духа есть дух. |
And I realized, the roots of the way I sort of thought was just the only natural way to think about things. That you know, I was born thinking about things that way, and I had always been like a little scientist guy. | И я понял, что основы способа мышления, который, как я думал, был единственным естественным способом, как будто я родился со способностью так размышлять. |
It's just that some guys are born smart about women and some are born dumb. | Просто некоторые парни с рождения разбираются в женщинах, а некоторые рождаются глупцами. |
I cannot put it any other way I'm afraid of the city where I was born. | Я не могу иначе я боюсь родного города. |
That which is born of the flesh is flesh and that which is born of the Spirit is spirit. | Рожденное от плоти есть плоть, а рожденное от Духа есть дух. |
Only cats are born simply like that. | Просто так только кошки родятся. |
We'll go that way, you go that way. | Мы пойдем туда, а Вы туда. |
They had four children Menotti (born 1840), Rosita (born 1843), Teresita (born 1845), and Ricciotti (born 1847). | У них было четверо детей Менотти (1840), Розита (1843), Терезита (1845) и Риччиотти (1847). |
(born 1973) and Chris (born 1979). | У них два сына Диджей (1973) и Крис (1979). |
I was born free, born free | Я был рождён свободным, рождён свободным |
I was born free, born free | Рождён свободным, рождён свободным |
Fernando Garibay, who began collaborating with Gaga in The Fame Monster (2009), felt that Born This Way was one of his most personal moments. | Фернандо Гарибэй, который начал сотрудничать с Гагой с альбома The Fame Monster , считал, что Born This Way был одним из его самых личных моментов. |
The song was also included on the set list of the 2012 Born This Way Ball tour. | Она также была исполнена в туре певицы The Monster Ball Tour. |
Related searches : Born Like That - That Way - Keep That Way - Take That Way - Heading That Way - Feel That Way - Stay That Way - Proceed That Way - Remain That Way - Looks That Way - Behave That Way - A Way That - Seen That Way