Translation of "but please consider" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Please consider it.
Пожалуйста, подумайте.
Please consider Josef's condition.
Съобразете се със състоянието на Йозеф.
But please consider the frenetic pace at which she is forced to live.
Пожалуйста, учитывайте тот бешеный ритм жизни, в котором она вынуждена жить.
Please do what you consider necessary.
Пожалуйста, делай то, что считаешь нужным.
Well, so okay, but please, please, but please.
Вот, так, но пожалуйста, пожалуйста.
But, please!
Но, пожалуйста!
But consider the constraints.
Однако рассмотрим ограничивающие факторы.
But if you consider...'
Но если ты обдумаешь.....
But please hurry.
Побыстрее, если можешь...
But please hurry.
Пожалуйста поспешите.
But please explain!
Но объяснитесь, по крайней мере!
But hurry, please.
Но поспеши, пожалуйста.
But think, please.
Но рассудите сами, пожалуйста.
But please forgive...
Но я прошу прощения
But, please, Sergeant.
Но, сержант.
Please, your honour, consider that a comment one made out of candour.
Пожалуйста, ваша честь, он сказал по глупости.
But I consider this unfair.
Но я считаю это несправедливым.
If you enjoy and use KDE please consider supporting the KDE Project financially.
Команда KDE работает очень напряженно, чтобы создать лучшую графическую среду для систем UNIX.
But please, help us.
Ну, пожалуйста, помоги!
But please be reassured.
Но, пожалуйста, будьте спокойны.
No, but, Jerry, please.
Нет, Джерри, прошу тебя!
But, Mr. Dobosh, please.
Пан Добаш, разрешите.
But please trust her.
Но она не виновата.
But then you consider railways useless!'
Но ведь ты находишь, что дороги бесполезны.
But don't harm us, please.
Только не делайте нам ничего.
But I want to. Please.
Да, но мне так хочется!
Yes, but please believe me.
Но, пожалуйста, поверь мне.
But close the door, please.
Но закройте дверь, пожалуйста.
But please understand one thing.
Но, пожалуйста, поймите одну вещь.
But you sit down please.
Вы сами садитесь.
But please come in now.
Но, пожалуйста, вернись.
But please remember, round tones.
Но, пожалуйста, помните круглые гласные.
But speak to madame, please!
Но говорите только с мадам, прошу вас!
But please sit down, mister...
Но, присядьте мистер...
But there's no reason. Please!
Но я была бы счастлива потратить свои деньпи.
Do what you want with it, but please, please, take it.
Делайте с ней что хотите, но прошу, прошу, возьмите ее.
For a little Estonian basics, consider the always useful palun (please) and aitäh (thank you).
Даже небольшие знания эстонского всегда могут пригодиться palun (пожалуйста) и aitäh (спасибо).
But consider the attack on 9 11.
На давайте вспомним атаки 9 сентября.
But consider what Plato is doing here.
Но задумайтесь, о чем говорит Платон здесь.
But God does whatsoever He please.
Поистине, Аллах Мудр и делает то, что пожелает.
But God does whatsoever He please.
Но Свою Волю (на земле) вершит Всевышний!
But, now, please, excuse me and
А сейчас прошу меня извинить и... спасибо.
But if you'll please excuse me.
Прошу меня извинить.
But, Mary Lou, look, please, you...
Но, Мэри Лу, пожалуйста, Вы...
But will you leave now, please?
Но можно вас сейчас попросить уйти?

 

Related searches : But Consider - Please Consider - But Please - But Also Consider - Please Consider Using - Please Do Consider - Please Consider For - Please Consider Again - Please Consider Changes - Please Also Consider - Please Consider Also - Please Consider Whether - Please Consider That - But Please Remember