Translation of "call in remembrance" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

In quiet remembrance
О тихом воспоминании
But call to remembrance the former days, in which, after ye were illuminated, ye endured a great fight of afflictions
Вспомните прежние дни ваши, когда вы, быв просвещены, выдержали великий подвиг страданий,
In fond remembrance of me.
Как? В светлую память обо мне назови её Потерянная нравственность .
Remembrance.
Воспоминание .
I call to remembrance my song in the night I commune with mine own heart and my spirit made diligent search.
(76 7) припоминаю песни мои в ночи, беседую с сердцем моим, и дух мой испытывает
Do this in remembrance of me.
Византия и Московская Русь.
A Remembrance .
A Remembrance .
Holocaust remembrance.
Память о Холокосте.
When the call is made for prayer on Friday, hurry toward the remembrance of Allah, and leave all business.
Когда призывают на (еженедельную общую) молитву в пятничный день, то устремляйтесь к поминанию Аллаха на проповедь и общую молитву и оставьте торговлю (и все другое, что отвлекает вас).
Those who believe, their hearts being at rest in God's remembrance in God's remembrance are at rest the hearts
(И наставляет Он на истинный путь) тех, которые уверовали и сердца которых успокаиваются при поминании Аллаха. О да!
Those who believe, their hearts being at rest in God's remembrance in God's remembrance are at rest the hearts
Те, которые уверовали и сердца которых успокаиваются в поминании Аллаха, о да! ведь поминанием Аллаха успокаиваются сердца,
Those who believe, their hearts being at rest in God's remembrance in God's remembrance are at rest the hearts
Они уверовали, и их сердца утешаются поминанием Аллаха. Разве не поминанием Аллаха утешаются сердца?
Those who believe, their hearts being at rest in God's remembrance in God's remembrance are at rest the hearts
тех, которые уверовали и сердца которых нашли утешение в поминании Аллаха . А разве не в поминании Аллаха находят утешение сердца?
Those who believe, their hearts being at rest in God's remembrance in God's remembrance are at rest the hearts
Тех, кто уверовал и чьи сердца При призывании Аллаха исполняются покоя, Ведь призывание Аллаха Покоем сердце наполняет .
Those who believe, their hearts being at rest in God's remembrance in God's remembrance are at rest the hearts
Тем, которые веруют и которых сердца успокаиваются воспоминанием Бога (не воспоминанием ли Бога успокаиваются сердца?),
The hearts find rest in Allah s remembrance!
Ведь поминанием Аллаха повиновением Ему, вспоминанием Его и обещанной Им награды успокаиваются сердца.
When the call is made for prayer on Congregation Day, hasten to the remembrance of God, and drop all business.
Когда призывают на (еженедельную общую) молитву в пятничный день, то устремляйтесь к поминанию Аллаха на проповедь и общую молитву и оставьте торговлю (и все другое, что отвлекает вас).
When the call is made for prayer on Congregation Day, hasten to the remembrance of God, and drop all business.
Когда возглашено на молитву в день собрания, то устремляйтесь к поминанию Аллаха и оставьте торговлю.
When the call is made for prayer on Congregation Day, hasten to the remembrance of God, and drop all business.
Если вы услышали призыв муэдзина, то прекратите торговать и отправляйтесь на намаз. Так вы обретете больше пользы, нежели торгуя товарами и пренебрегая обязательными молитвами, которые являются самым приятным из всех обрядов поклонения.
When the call is made for prayer on Congregation Day, hasten to the remembrance of God, and drop all business.
Когда призывают на намаз в пятничный день, то устремляйтесь к поминанию Аллаха и оставьте торговлю.
When the call is made for prayer on Congregation Day, hasten to the remembrance of God, and drop all business.
Когда возглашают азан (призыв) на пятничную молитву, то устремляйтесь поминать Аллаха усердно, оставив торговлю.
When the call is made for prayer on Congregation Day, hasten to the remembrance of God, and drop all business.
Когда вас зовут на соборную молитву в пятницу, проявляйте рвение в поминании Аллаха, оставив торговые дела.
When the call is made for prayer on Congregation Day, hasten to the remembrance of God, and drop all business.
Когда вас позовут к молитве дня собранья, Спешите к поминанию Аллаха. Оставьте все торговые дела, Для вас так будет лучше.
Surely in Allah's remembrance do hearts find rest.
Ведь поминанием Аллаха повиновением Ему, вспоминанием Его и обещанной Им награды успокаиваются сердца.
and then cast (Allah's) remembrance (in people's hearts),
и (ангелами) передающими (пророкам откровение от Аллаха) (чтобы оно служило) напоминанием (Его рабам, о том, что Он повелел им),
and then cast (Allah's) remembrance (in people's hearts),
и передающими напоминание,
and then cast (Allah's) remembrance (in people's hearts),
и передающими Напоминание
Surely in Allah's remembrance do hearts find rest.
Разве не поминанием Аллаха утешаются сердца?
Surely in Allah's remembrance do hearts find rest.
Поистине, сердца действительно успокаиваются только при упоминании величия и могущества Аллаха и при снискании Его благосклонности путём повиновения Ему.
and then cast (Allah's) remembrance (in people's hearts),
И клянусь айатами, передающими полезное наставление людям в увещевание,
Surely in Allah's remembrance do hearts find rest.
А разве не в поминании Аллаха находят утешение сердца?
and then cast (Allah's) remembrance (in people's hearts),
Клянусь теми, кто передает откровение посланникам ,
and then cast (Allah's) remembrance (in people's hearts),
Которые передают Напоминание (Аллаха),
and then cast (Allah's) remembrance (in people's hearts),
Передающими наставления,
All in remembrance of the good old days.
Как напоминание о старых добрых днях.
Nay, We brought them their Remembrance, but from their Remembrance they turned.
Но, Мы пришли к ним к мекканцам с упоминанием о них с Кораном, где упоминается о них , но они от упоминания о них от Корана отворачиваются.
Nay, We brought them their Remembrance, but from their Remembrance they turned.
Да, Мы приходили к ним с напоминанием, но они от напоминания им отворачивались.
Nay, We brought them their Remembrance, but from their Remembrance they turned.
Коран и Пророк, который принес его человечеству, это две величайшие милости, которыми Аллах одарил мекканских язычников. Однако они отвергли их и отвернулись от них.
Nay, We brought them their Remembrance, but from their Remembrance they turned.
Мы даровали им их Напоминание (Коран), однако они отвернулись от своего Напоминания.
Nay, We brought them their Remembrance, but from their Remembrance they turned.
Ведь Мы ниспослали им Коран, напоминающий им об истине, которая должна была бы объединить их всех, но они отвергли эту истину.
Nay, We brought them their Remembrance, but from their Remembrance they turned.
Но, напротив, Мы даровали им наставление (т. е. Коран), они же отвергли его.
Nay, We brought them their Remembrance, but from their Remembrance they turned.
Мы увещание послали им, (И если заповеди в нем они услышат и исполнят, Им в нем величие и честь). Они же эту честь отвергли!
Nay, We brought them their Remembrance, but from their Remembrance they turned.
Истинно, Мы доставили им учение для них, а они отступают от этого учения.
Believers, when the call for Prayer is made on Friday, hasten to the remembrance of Allah and give up all trading.
О те, которые уверовали! Когда призывают на (еженедельную общую) молитву в пятничный день, то устремляйтесь к поминанию Аллаха на проповедь и общую молитву и оставьте торговлю (и все другое, что отвлекает вас).
Believers, when the call for Prayer is made on Friday, hasten to the remembrance of Allah and give up all trading.
О те, которые уверовали! Когда возглашено на молитву в день собрания, то устремляйтесь к поминанию Аллаха и оставьте торговлю.

 

Related searches : Call To Remembrance - In Remembrance Of - Keep In Remembrance - European Remembrance - Remembrance Service - Holocaust Remembrance - Remembrance Ceremony - Remembrance Sunday - Remembrance Day - Call-in - Call In - Culture Of Remembrance - Acts Of Remembrance