Translation of "in remembrance of" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
In fond remembrance of me. | Как? В светлую память обо мне назови её Потерянная нравственность . |
In quiet remembrance | О тихом воспоминании |
Do this in remembrance of me. | Византия и Московская Русь. |
All in remembrance of the good old days. | Как напоминание о старых добрых днях. |
Remembrance. | Воспоминание . |
Who have believed and whose hearts have rest in the remembrance of Allah. Verily in the remembrance of Allah do hearts find rest! | Те, которые уверовали и сердца которых успокаиваются в поминании Аллаха, о да! ведь поминанием Аллаха успокаиваются сердца, |
Who have believed and whose hearts have rest in the remembrance of Allah. Verily in the remembrance of Allah do hearts find rest! | Тех, кто уверовал и чьи сердца При призывании Аллаха исполняются покоя, Ведь призывание Аллаха Покоем сердце наполняет . |
Who have believed and whose hearts have rest in the remembrance of Allah. Verily in the remembrance of Allah do hearts find rest! | Тем, которые веруют и которых сердца успокаиваются воспоминанием Бога (не воспоминанием ли Бога успокаиваются сердца?), |
A Remembrance . | A Remembrance . |
Holocaust remembrance. | Память о Холокосте. |
Day of Remembrance of the Victims of Political Repressions (), is an annual day of remembrance for victims of political repression in the Soviet Union. | Екатеринбург Мемориал памяти жертв политических репрессий на 12 м километре Московского тракта (открыт в 1996). |
Only in the remembrance of Allah is the solace of hearts! | Ведь поминанием Аллаха повиновением Ему, вспоминанием Его и обещанной Им награды успокаиваются сердца. |
Only in the remembrance of Allah is the solace of hearts! | Разве не поминанием Аллаха утешаются сердца? |
Only in the remembrance of Allah is the solace of hearts! | Поистине, сердца действительно успокаиваются только при упоминании величия и могущества Аллаха и при снискании Его благосклонности путём повиновения Ему. |
Only in the remembrance of Allah is the solace of hearts! | А разве не в поминании Аллаха находят утешение сердца? |
They are those who believe and whose hearts find rest in the remembrance of Allah. Lo! in the remembrance of Allah hearts do find rest. | Те, которые уверовали и сердца которых успокаиваются в поминании Аллаха, о да! ведь поминанием Аллаха успокаиваются сердца, |
They are those who believe and whose hearts find rest in the remembrance of Allah. Lo! in the remembrance of Allah hearts do find rest. | Тех, кто уверовал и чьи сердца При призывании Аллаха исполняются покоя, Ведь призывание Аллаха Покоем сердце наполняет . |
They are those who believe and whose hearts find rest in the remembrance of Allah. Lo! in the remembrance of Allah hearts do find rest. | Тем, которые веруют и которых сердца успокаиваются воспоминанием Бога (не воспоминанием ли Бога успокаиваются сердца?), |
Those who believe, and whose hearts find comfort in the remembrance of God. Surely, it is in the remembrance of God that hearts find comfort. | Те, которые уверовали и сердца которых успокаиваются в поминании Аллаха, о да! ведь поминанием Аллаха успокаиваются сердца, |
Those who believe, and whose hearts find comfort in the remembrance of God. Surely, it is in the remembrance of God that hearts find comfort. | Тех, кто уверовал и чьи сердца При призывании Аллаха исполняются покоя, Ведь призывание Аллаха Покоем сердце наполняет . |
Those who believe, and whose hearts find comfort in the remembrance of God. Surely, it is in the remembrance of God that hearts find comfort. | Тем, которые веруют и которых сердца успокаиваются воспоминанием Бога (не воспоминанием ли Бога успокаиваются сердца?), |
), General and Amerindian Ethnolinguistics In Remembrance of Stanley Newman (pp. | ), General and Amerindian Ethnolinguistics In Remembrance of Stanley Newman (pp. |
Lo! in the remembrance of Allah hearts do find rest. | Ведь поминанием Аллаха повиновением Ему, вспоминанием Его и обещанной Им награды успокаиваются сердца. |
Lo! in the remembrance of Allah hearts do find rest. | Разве не поминанием Аллаха утешаются сердца? |
Lo! in the remembrance of Allah hearts do find rest. | Поистине, сердца действительно успокаиваются только при упоминании величия и могущества Аллаха и при снискании Его благосклонности путём повиновения Ему. |
Lo! in the remembrance of Allah hearts do find rest. | А разве не в поминании Аллаха находят утешение сердца? |
Verily in the remembrance of Allah do hearts find rest! | Ведь поминанием Аллаха повиновением Ему, вспоминанием Его и обещанной Им награды успокаиваются сердца. |
Verily in the remembrance of Allah do hearts find rest! | Разве не поминанием Аллаха утешаются сердца? |
Verily in the remembrance of Allah do hearts find rest! | Поистине, сердца действительно успокаиваются только при упоминании величия и могущества Аллаха и при снискании Его благосклонности путём повиновения Ему. |
Verily in the remembrance of Allah do hearts find rest! | А разве не в поминании Аллаха находят утешение сердца? |
But I'II leave it there in remembrance of August 6. | Но я оставила его, в память о 6 августа. |
Those who believe, their hearts being at rest in God's remembrance in God's remembrance are at rest the hearts | (И наставляет Он на истинный путь) тех, которые уверовали и сердца которых успокаиваются при поминании Аллаха. О да! |
Those who believe, their hearts being at rest in God's remembrance in God's remembrance are at rest the hearts | Те, которые уверовали и сердца которых успокаиваются в поминании Аллаха, о да! ведь поминанием Аллаха успокаиваются сердца, |
Those who believe, their hearts being at rest in God's remembrance in God's remembrance are at rest the hearts | Они уверовали, и их сердца утешаются поминанием Аллаха. Разве не поминанием Аллаха утешаются сердца? |
Those who believe, their hearts being at rest in God's remembrance in God's remembrance are at rest the hearts | тех, которые уверовали и сердца которых нашли утешение в поминании Аллаха . А разве не в поминании Аллаха находят утешение сердца? |
Those who believe, their hearts being at rest in God's remembrance in God's remembrance are at rest the hearts | Тех, кто уверовал и чьи сердца При призывании Аллаха исполняются покоя, Ведь призывание Аллаха Покоем сердце наполняет . |
Those who believe, their hearts being at rest in God's remembrance in God's remembrance are at rest the hearts | Тем, которые веруют и которых сердца успокаиваются воспоминанием Бога (не воспоминанием ли Бога успокаиваются сердца?), |
The hearts find rest in Allah s remembrance! | Ведь поминанием Аллаха повиновением Ему, вспоминанием Его и обещанной Им награды успокаиваются сердца. |
This is the Remembrance of him who is with me, and the Remembrance of those before me. | (Но таких доказательств нигде не существует.) Это Коран напоминание тем, кто со мной моей общине (и в нем нет таких доказательств), и (также есть) напоминание тем, кто (жил) до меня Тора и Евангелие (в которых также нет указаний на то, что есть какой либо бог, кроме Аллаха). |
This is the Remembrance of him who is with me, and the Remembrance of those before me. | Это напоминание тем, кто со мной, и тем, кто до меня. |
This is the Remembrance of him who is with me, and the Remembrance of those before me. | Небесные Писания и законы предыдущих пророков подтверждают правдивость моих утверждений о несостоятельности многобожия. В этом можно убедиться благодаря Корану Писанию, которое обосновывает истину посредством логических аргументов и священных откровений. |
This is the Remembrance of him who is with me, and the Remembrance of those before me. | Вот напоминание для тех, кто со мной, и напоминание для тех, кто жил до меня . |
This is the Remembrance of him who is with me, and the Remembrance of those before me. | Этот Коран назидание моим современникам, а содержащиеся в нем сказания о пророках назидание тем, кто жил до меня . |
This is the Remembrance of him who is with me, and the Remembrance of those before me. | Это Посланье тем, которые со мной, А равно тем, что были до меня . |
This is the Remembrance of him who is with me, and the Remembrance of those before me. | Это учение есть учение тем, которые со мною, и учение тем, которые были прежде меня . |
Related searches : Call In Remembrance - Keep In Remembrance - Culture Of Remembrance - Acts Of Remembrance - Book Of Remembrance - Politics Of Remembrance - Place Of Remembrance - Day Of Remembrance - Places Of Remembrance - European Remembrance - Remembrance Service - Holocaust Remembrance - Remembrance Ceremony