Translation of "care is taken" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Tom is being taken care of.
О Томе заботятся.
See that she is taken care of.
Проследите, чтобы о ней позаботились.
He is taken care of by his uncle.
О нём заботится дядя.
All taken care of.
Ну вот, все уладилось.
I've taken care of everything.
Я обо всём позаботился.
I've taken care of everything.
Я обо всём позаботилась.
I've taken care of that.
Об этом я позаботился.
I've taken care of that.
Об этом я позаботилась.
We've taken care of everything.
Мы обо всём позаботились.
You'll be taken care of.
О тебе позаботятся.
You'll be taken care of.
О вас позаботятся.
It's all taken care of.
Это все в порядке.
We were taken care of.
О нас заботились.
You are taken care of.
О вас позаботились.
I've taken care of Mary.
Я позаботилась о Мэри.
It's all taken care of.
Я всё продумал.
Taken care of there down!
Смотрите там!
It's all taken care of.
Все под контролем.
We've taken care of that.
Мы о нём позаботились.
That's all taken care of.
Всё улажено.
I can't rest easy till this is taken care of.
Мне не по себе.
I would've taken care of Tom.
Я бы позаботился о Томе.
I would've taken care of her.
Я бы позаботился о ней.
I would've taken care of her.
Я бы позаботилась о ней.
It's already been taken care of.
Об этом уже позаботились.
16. Street children taken care of
16. Забота о беспризорных детях
They're very well taken care of.
Они тщательно ухаживают за ними.
It will be taken care of.
Он будет заботиться.
They must be taken care of.
О них надо позаботиться.
You've evidently taken care of it.
Вы, очевидно, обо всем позаботились
I'll see you're taken care of.
Я вижу вы взяли адрес.
He must be taken care of.
Его надо убрать.
My diet's already taken care of.
Я уже позаботился о своей диете.
We've taken care of Miss Partridge.
Мы, позаботились о мисс Партридж.
We've taken care of Miss Partridge.
О! Мы, позаботились о мисс Партридж .
Of course. Everything's taken care of.
Конечно, все в порядке.
The rest is taken care of by fully automatic roller blinds.
Остальную защиту обеспечивают полностью автоматические рулонные шторы.
I had to make sure my retirement is taken care of.
Мне надо было задуматься о будущем, позаботиться о выходе на пенсию.
This is something we should've had taken care of weeks ago.
Мы должны были разобраться с этим неделю назад.
They will be taken good care of.
О них хорошо позаботятся.
We should've taken care of that ourselves.
Мы должны были сами об этом позаботиться.
Everything else will be taken care of.
Об остальном я позабочусь.
It will all be taken care of.
Спасибо.
Your baggage will be taken care of.
О вашем багаже позаботятся.
Gentlemen, are you well taken care of?
Джентльмены, о вас хорошо заботятся?

 

Related searches : Is Taken - Having Taken Care - Itself Taken Care - Care Was Taken - Has Taken Care - Taken Into Care - Have Taken Care - Taken Care Of - Great Care Taken - Taken Care For - He Is Taken - Effort Is Taken - Is Been Taken - Is Taken Back