Translation of "care is taken" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Tom is being taken care of. | О Томе заботятся. |
See that she is taken care of. | Проследите, чтобы о ней позаботились. |
He is taken care of by his uncle. | О нём заботится дядя. |
All taken care of. | Ну вот, все уладилось. |
I've taken care of everything. | Я обо всём позаботился. |
I've taken care of everything. | Я обо всём позаботилась. |
I've taken care of that. | Об этом я позаботился. |
I've taken care of that. | Об этом я позаботилась. |
We've taken care of everything. | Мы обо всём позаботились. |
You'll be taken care of. | О тебе позаботятся. |
You'll be taken care of. | О вас позаботятся. |
It's all taken care of. | Это все в порядке. |
We were taken care of. | О нас заботились. |
You are taken care of. | О вас позаботились. |
I've taken care of Mary. | Я позаботилась о Мэри. |
It's all taken care of. | Я всё продумал. |
Taken care of there down! | Смотрите там! |
It's all taken care of. | Все под контролем. |
We've taken care of that. | Мы о нём позаботились. |
That's all taken care of. | Всё улажено. |
I can't rest easy till this is taken care of. | Мне не по себе. |
I would've taken care of Tom. | Я бы позаботился о Томе. |
I would've taken care of her. | Я бы позаботился о ней. |
I would've taken care of her. | Я бы позаботилась о ней. |
It's already been taken care of. | Об этом уже позаботились. |
16. Street children taken care of | 16. Забота о беспризорных детях |
They're very well taken care of. | Они тщательно ухаживают за ними. |
It will be taken care of. | Он будет заботиться. |
They must be taken care of. | О них надо позаботиться. |
You've evidently taken care of it. | Вы, очевидно, обо всем позаботились |
I'll see you're taken care of. | Я вижу вы взяли адрес. |
He must be taken care of. | Его надо убрать. |
My diet's already taken care of. | Я уже позаботился о своей диете. |
We've taken care of Miss Partridge. | Мы, позаботились о мисс Партридж. |
We've taken care of Miss Partridge. | О! Мы, позаботились о мисс Партридж . |
Of course. Everything's taken care of. | Конечно, все в порядке. |
The rest is taken care of by fully automatic roller blinds. | Остальную защиту обеспечивают полностью автоматические рулонные шторы. |
I had to make sure my retirement is taken care of. | Мне надо было задуматься о будущем, позаботиться о выходе на пенсию. |
This is something we should've had taken care of weeks ago. | Мы должны были разобраться с этим неделю назад. |
They will be taken good care of. | О них хорошо позаботятся. |
We should've taken care of that ourselves. | Мы должны были сами об этом позаботиться. |
Everything else will be taken care of. | Об остальном я позабочусь. |
It will all be taken care of. | Спасибо. |
Your baggage will be taken care of. | О вашем багаже позаботятся. |
Gentlemen, are you well taken care of? | Джентльмены, о вас хорошо заботятся? |
Related searches : Is Taken - Having Taken Care - Itself Taken Care - Care Was Taken - Has Taken Care - Taken Into Care - Have Taken Care - Taken Care Of - Great Care Taken - Taken Care For - He Is Taken - Effort Is Taken - Is Been Taken - Is Taken Back