Translation of "have taken care" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Have you been well taken care of?
О вас позаботились?
Boko Haram would have been taken care off.
Он сказал, в июне этого года Боко Харам бы были позаботились.
All taken care of.
Ну вот, все уладилось.
If you'd have left him to me, I'd have taken care of him.
Оставил бы его мне и я бы о нем заботилась.
However, Israel should have taken greater care to minimize collateral damage.
Однако Израиль должен был больше позаботиться о том, чтобы свести к минимуму связанные с этим потери.
The Killer Blade Army should have taken care of this job.
The Killer Blade армии должны были позаботиться эту работу.
I certainly must have taken good care of this guy Wilson.
Я хорошо заботился об этом Уилсоне.
I've taken care of everything.
Я обо всём позаботился.
I've taken care of everything.
Я обо всём позаботилась.
I've taken care of that.
Об этом я позаботился.
I've taken care of that.
Об этом я позаботилась.
We've taken care of everything.
Мы обо всём позаботились.
You'll be taken care of.
О тебе позаботятся.
You'll be taken care of.
О вас позаботятся.
It's all taken care of.
Это все в порядке.
We were taken care of.
О нас заботились.
You are taken care of.
О вас позаботились.
I've taken care of Mary.
Я позаботилась о Мэри.
It's all taken care of.
Я всё продумал.
Taken care of there down!
Смотрите там!
It's all taken care of.
Все под контролем.
We've taken care of that.
Мы о нём позаботились.
That's all taken care of.
Всё улажено.
I would've taken care of Tom.
Я бы позаботился о Томе.
Tom is being taken care of.
О Томе заботятся.
I would've taken care of her.
Я бы позаботился о ней.
I would've taken care of her.
Я бы позаботилась о ней.
It's already been taken care of.
Об этом уже позаботились.
16. Street children taken care of
16. Забота о беспризорных детях
They're very well taken care of.
Они тщательно ухаживают за ними.
It will be taken care of.
Он будет заботиться.
They must be taken care of.
О них надо позаботиться.
You've evidently taken care of it.
Вы, очевидно, обо всем позаботились
I'll see you're taken care of.
Я вижу вы взяли адрес.
He must be taken care of.
Его надо убрать.
My diet's already taken care of.
Я уже позаботился о своей диете.
We've taken care of Miss Partridge.
Мы, позаботились о мисс Партридж.
We've taken care of Miss Partridge.
О! Мы, позаботились о мисс Партридж .
Of course. Everything's taken care of.
Конечно, все в порядке.
They will be taken good care of.
О них хорошо позаботятся.
We should've taken care of that ourselves.
Мы должны были сами об этом позаботиться.
Everything else will be taken care of.
Об остальном я позабочусь.
It will all be taken care of.
Спасибо.
Your baggage will be taken care of.
О вашем багаже позаботятся.
Gentlemen, are you well taken care of?
Джентльмены, о вас хорошо заботятся?

 

Related searches : Have Taken - Having Taken Care - Itself Taken Care - Care Was Taken - Care Is Taken - Has Taken Care - Taken Into Care - Taken Care Of - Great Care Taken - Taken Care For - Have Taken Hold - Have Not Taken - They Have Taken - Have Taken Advantage