Translation of "case for action" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Action - translation : Case - translation : Case for action - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
No further action taken in the case | Дальнейших мер по этому делу не принималось |
Action has to be taken selectively and on a case by case basis. | Действия должны предприниматься избирательно и конкретно в каждом отдельном случае. |
Has any action been taken on my case? | Было что нибудь предпринято по моему делу? |
The Board would like this case to be investigated by UNHCR for appropriate action. | Комиссия хотела бы, чтобы УВКБ провело расследование по этому делу с целью принятия надлежащих мер. |
Minister for Foreign Affairs in written answer stated that case forwarded to relevant ministries for appropriate action. | Министр иностранных дел заявил в письменном ответе, что дело передано для принятия надлежащих мер в соответствующие министерства. |
The airports provide plans of action in case of emergency. | Аэропорты составляют планы действий на случай чрезвычайных ситуаций. |
In the present case such action (criminal prosecution) is pending. | В настоящем случае вопрос о подобной мере (уголовное преследование) находится в процессе рассмотрения. |
The case illustrates the recent War on Extremism policy in action. | Данный случай иллюстрирует нынешнюю политику борьбы с экстремизмом в действии. |
No further action has been taken in the case since then. | С тех пор не было предпринято никаких новых действий. |
17. More recently, discussions are ongoing for the possible establishment of a regional coordinating unit for the Action Plan, as in the case of other regional seas action plans. | 17. В последнее время ведется обсуждение возможного создания региональной координационной группы для Плана действий, как в случае с планами действий по региональным морям. |
Phasing proposed for the implementation of the Nitrates Directive is differentiated for the case of designating individual nitrate vulnerable zones and for the case of applying action programmes throughout a national territory. | Этапность внедрения Директивы по Нитратам Сельскохозяйственного Происхождения различается для случаев, когда обозначаются индивидуальные уязвимые зоны, и когда программы действий применяются на всей территории страны. |
57. In addition to recovery action taken within the United Nations, it may be appropriate to refer a case to the national authorities for further action. | 57. Помимо мер по возмещению средств, принимаемых в рамках Организации Объединенных Наций, может оказаться уместной передача дела на рассмотрение национальных властей для принятия дальнейших мер. |
We therefore strongly believe that there is a need for action on a case by case basis according to how that approach is defined in various forums. | Поэтому мы решительно полагаем, что существует необходимость принятия мер на индивидуальной основе в соответствии с тем, как этот подход определяется в различных форумах. |
Although President George W. Bush says he believes in markets, in this case he has called for voluntary action. | Хотя президент Дж. Буш заявил, что верит в рынки, в этом случае он призвал к добровольному принятию мер. |
If economics could make such a convincing case for early action on climate change, well why can't the same be done for conservation? | Если экономика так убедительно обосновала необходимость превентивных мер по борьбе с глобальным потеплением, тогда почему мы не можем сделать то же для охраны природы? |
NEAFC has shown its commitment to taking the necessary action to protect vulnerable habitats on case by case and scientific bases. | НЕАФК продемонстрировала свою целеустремленность при принятии необходимых мер для защиты уязвимых местообитаний на индивидуальной основе с применением научного подхода. |
Ian Rintoul of the Refugee Action Coalition Sydney also disputes the case against Abdellatif | Йен Ринтоул, корреспондент портала Refugee Action Coalition Sydney (Сиднейский союз защиты беженцев), также высказался по поводу обвинений в сторону Абдельлатифа |
Proposals for action | Предлагаемые действия |
Call for action | Призыв к действию |
Time for action! | Пора действовать! |
Recommendations for action | Рекомендуемые меры |
Recommendations for Action | Практические рекомендации |
Ready for action. | Готов к действию. |
In the case of Syria, the West has repeatedly called for diplomacy while ruling out any military action, with predictably bad results. | В случае с Сирией Запад неоднократно призывал к дипломатии, в то же время исключая всякую возможность военных действий, что привело к предсказуемо плохим результатам. |
an user defined script action. See for user action. | выполнять сценарий |
an action that is not a user defined script action. See for user action. | действие, не заключающееся в запуске внешнего сценария. См.. |
Select action for Chris. | Выберите действие для Криса. |
It's time for action. | Время действовать. |
It's time for action. | Пора действовать. |
Action for Human Settlements. | Action for Human Settlements. |
Recommendations for Action Plan. | Recommendations for Action Plan. |
A framework for action | Основа для действий |
Support for national action | В. Поддержка деятельности на национальном уровне |
With Recommendations for Action | С рекомендациями в отношении практических действий |
For action against corruption | по противодействию коррупции |
Support for national action | Поддержка деятельности на национальном уровне |
Implications for future action | Выводы в плане будущей деятельности |
Timeout for action popups | Задержка выпадающих меню |
Areas for action 14 | Направления действий в рамках АРСП |
Recommendations for concrete action | Рекомендации в отношении конкретных мер |
proposals for future action | положение и предлагаемые варианты будущих действий |
B. Priorities for action | B. Приоритетные направления деятельности |
Only last week we were compelled to take action in a case of incitement to terrorism. | Только на прошлой неделе мы вынуждены были принять решение по делу о подстрекательстве к терроризму. |
The Committee should strive in each case to find the logical limitations to such affirmative action. | Комитет должен в каждом случае стараться найти логические ограничения таким позитивным действиям. |
Urgent action for Africa and interim action in other regions | Неотложные меры для Африки и промежуточные меры в других регионах |
Related searches : Case Of Action - Case For - Action For - For Action - Economic Case For - Case Studies For - Investment Case For - For Which Case - Compelling Case For - For His Case - Worst Case For - Good Case For - A Case For - Business Case For