Translation of "case of dispute" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

That was not the case in the present dispute.
В данном споре такого не наблюдалось.
That was not the case in the dispute at hand.
В данном же конкретном споре этого не было.
Along with training in dispute resolution, analysis of case studies forms part of the curriculum, in two ways.
Вместе с профессиональной подготовкой по урегулированию споров анализ целевых исследований является элементом программы с двух различных точек зрения.
Judge ad hoc in the case concerning the Territorial Dispute (Libyan Arab Jamahiriya Chad).
Судья ad hoc по делу, касающемуся территориального спора (Ливийская Арабская Джамахирия Чад)
The case arose after a matrimonial dispute between the first accused and his wife.
Дело было возбуждено по факту супружеской ссоры между главным обвиняемым и его женой.
The facts in this case are simple and, to a point, not in dispute.
Факты в этом деле довольно просты и почти неоспоримы.
Coercive measures against the Great Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya because of the dispute concerning the Lockerbie case
Принудительные меры в отношении Великой Социалистической Народной Ливийской Арабской Джамахирии в связи со спором, касающимся дела Локерби
Reports 1984, pp. 303 et seq.) Case concerning the Burkina Faso Mali territorial dispute (I.C.J.
Recueil, 1984, pp. 303 y ss.
The Notion of International Legal Dispute and the Assumption of Jurisdiction by the International Court of Justice in the Hostages Case
The Notion of International Legal Dispute and the Assumption of Jurisdiction by the International Court of Justice in the Hostages Case
It was true that that type of settlement was the concern of States parties to a dispute, which appealed to a third party only in case of their own failure to settle the dispute.
Действительно, этот тип урегулирования является делом государств сторон в споре, которые в случае неудачи обращаются к третьей стороне.
Reports 1992, p. 554 et seq.) and Case concerning the land, island and maritime frontier dispute (I.C.J.
) caso de la controversia territorial Burkina Faso Mali (C.I.J. Recueil, 1986, pp. 554 y ss.
Follow up action taken on the Judgment of the Court in the case concerning the Territorial Dispute (Libyan Arab Jamahiriya Chad)
Меры по исполнению решения Суда по делу, касающемуся Территориального спора (Ливийская Арабская Джамахирия)
The delay in the Maigrot case had been caused by the referral to the Supreme Court of a dispute about disclosure of documents.
Задержка в деле Мегро была вызвана спором о предании гласности документов, который был передан на рассмотрение Верховного суда.
South Africa would adhere to the position that, for the submission of a particular dispute for settlement by the International Court, the consent of all the parties to the dispute was required in every individual case.
Южная Африка будет исходить из того, что для передачи того или иного конкретного спора в Международный Суд для урегулирования в каждом отдельном случае требуется согласие всех сторон спора.
South Africa would adhere to the position that, for the submission of a particular dispute for settlement by the International Court, the consent of all the parties to the dispute was required in every individual case.
Южная Африка будет исходить из того, что для передачи того или иного конкретного спора в Международной Суд для урегулирования в каждом отдельном случае требуется согласие всех сторон спора.
Judge ad hoc in the case concerning the Frontier Dispute (Burkina Faso Republic of Mali), before a Chamber of the International Court of Justice.
Судья ad hoc по делу, касающемуся пограничного спора (Буркина Фасо Республика Мали) в камере Международного Суда.
The US Securities and Exchange Commission (SEC) and Tesla founder Elon Musk settled their dispute over a fraud case.
Комиссия по ценным бумагам и биржам США и основатель Tesla Илон Маск урегулировали свой спор по делу о мошенничестве.
Dispute settlement
Разрешение споров
On 3 February 1994, the Court delivered its Judgment in the case concerning the Territorial Dispute (Libyan Arab Jamahiriya Chad).
55. 3 февраля 1994 года Суд вынес свое постановление по делу, касающемуся Территориального спора (Ливийская Арабская Джамахирия Чад).
Duties of parties to a dispute
Обязанности сторон в споре
Interpretation or implementation of the dispute
Толкование или выполнение решения
These case studies serve as the basis for extensive discussion of the issues, obstacles and problems which occur in real life international dispute resolution.
Такой разбор служит основой для расширенного обсуждения вопросов, препятствий и проблем, которые реально возникают при урегулировании международных споров.
Can one who has been raised on ornaments and cannot present her case coolly in a dispute (be associated with God?)
Неужели (приписывают они Аллаху) того, кого воспитывают в украшениях дочь и кто в споре не может ясно излагать?
Can one who has been raised on ornaments and cannot present her case coolly in a dispute (be associated with God?)
Разве же тот, кто выращен в украшениях и кто в препирательстве, не ясен?
Can one who has been raised on ornaments and cannot present her case coolly in a dispute (be associated with God?)
Неужели они приписывают Аллаху ту, которую растят в нарядах и которая не способна ясно говорить при тяжбе?
Can one who has been raised on ornaments and cannot present her case coolly in a dispute (be associated with God?)
Неужели они осмелились приписать Аллаху из детей именно тех, кто растёт, заботясь только об украшениях, а в споре бессилен доказать своё мнение из за отсутствия в их речах красноречия и ясности?! Поистине, это очень странно!
Can one who has been raised on ornaments and cannot present her case coolly in a dispute (be associated with God?)
Неужели вы приписываете Аллаху того, кто рос, заботясь лишь о нарядах, и кто не способен слова путного вымолвить в разговоре?
Can one who has been raised on ornaments and cannot present her case coolly in a dispute (be associated with God?)
Неужто тот, кто был взращен средь украшений И в спорах ясным быть не может, (Может приписан быть в служители Господни)?
Can one who has been raised on ornaments and cannot present her case coolly in a dispute (be associated with God?)
Уже ли из тех, которые вырастают в думах только о нарядах, и в бестолковых спорах?
1990 Awarded Diploma in Alternative, Dispute Resolution Alternative Dispute from Capital University, USA Jamaica Project for Dispute Resolution Resolution to practise as a Mediator in Dispute Resolution.
1990 год Получен диплом по альтернативному урегулированию споров Университета Кэпитал, США Ямайского проекта по урегулированию споров, предоставляющий право выполнять функции посредника по урегулированию споров.
Dispute resolution procedures
процедуры урегулирования споров
Article ___ Dispute settlement
Статья___ Урегулирование споров
VIII. DISPUTE SETTLEMENT
VIII. УРЕГУЛИРОВАНИЕ СПОРОВ
6. Dispute settlement
6. Урегулирование споров
Dispute settlement provisions
Положения об урегулировании споров
A slight dispute.
Небольшой спор.
We dispute that.
Мы обсуждаем это.
Finally, on 12 July 2005, the Chamber of the Court formed to deal with the case concerning the Frontier Dispute (Benin Niger) rendered its Judgment.
Наконец, 12 июля 2005 года камера Суда, образованная для рассмотрения дела, касающегося пограничного спора (Бенин Нигер), вынесла свое решение.
Sadly it was not to be, the facts of the case were not in dispute, a wave hit the ship and the Mignonette went down.
К сожалению, этому не суждено было произойти. Факты дела не были предметом спора. В судно ударила волна, и Mignonette Резеда пошла ко дну.
In the case of the former Yugoslav Republic of Macedonia, there was a dispute that had not been settled yet, which precluded any pronouncements on the matter.
В случае с бывшей югославской Республикой Македонией имеет место спор, который еще не был разрешен, что исключает возможность каких либо заявлений по данному вопросу.
12. Where a dispute arises relating to the disapproval of a plan of work, such dispute shall be submitted to the dispute settlement procedures set out in the Convention.
12. Когда возникает спор по поводу отклонения плана работы, такой спор передается на рассмотрение в рамках предусмотренных в Конвенции процедур урегулирования споров.
The dispute was settled out of court.
Тот отошёл назад, прижавшись к канатам.
Leone entitled quot Establishment of a Dispute
ния, озаглавленного quot Создание службы разрешения
(13) quot In case of a dispute, all recourse must be made to the International Court of Justice on the basis of the unanimous consent of the parties concerned. quot
13) quot В случае возникновения спора любое обращение за помощью должно производиться в Международный Суд на основе обоюдного согласия заинтересованных сторон quot .
(10) quot In case of a dispute, all recourse must be made to the International Court of Justice on the basis of the unanimous consent of the parties concerned. quot
10) quot В случае возникновения спора любое обращение за помощью должно производиться в Международный Суд на основе обоюдного согласия заинтересованных сторон quot .

 

Related searches : Case In Dispute - Point Of Dispute - Cause Of Dispute - Outcome Of Dispute - Matters Of Dispute - Letter Of Dispute - Matter Of Dispute - Subject Of Dispute - Issue Of Dispute - Object Of Dispute - Notification Of Dispute - Notice Of Dispute