Translation of "point of dispute" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Dispute - translation : Point - translation : Point of dispute - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Let's not dispute that point, Helen. | Давай не будем это обсуждать. |
When I arrived, the dispute had reached its boiling point. | Когда я приехал, спор был в самом разгаре. |
The facts in this case are simple and, to a point, not in dispute. | Факты в этом деле довольно просты и почти неоспоримы. |
116. A final point to be clarified in relation to the settlement of disputes is that of the right to invoke dispute settlement procedures. | 116. И последний момент, который следует прояснить применительно к урегулированию споров, касается права прибегать к процедурам урегулирования споров. |
The point was made, however, that, despite those circumstances, it was still premature to embark on compulsory dispute settlement procedures. | И все же, как отмечалось, несмотря на эти обстоятельства, было бы пока преждевременно пытаться установить обязательные процедуры урегулирования споров. |
Dispute settlement | Разрешение споров |
Duties of parties to a dispute | Обязанности сторон в споре |
Interpretation or implementation of the dispute | Толкование или выполнение решения |
1990 Awarded Diploma in Alternative, Dispute Resolution Alternative Dispute from Capital University, USA Jamaica Project for Dispute Resolution Resolution to practise as a Mediator in Dispute Resolution. | 1990 год Получен диплом по альтернативному урегулированию споров Университета Кэпитал, США Ямайского проекта по урегулированию споров, предоставляющий право выполнять функции посредника по урегулированию споров. |
Dispute resolution procedures | процедуры урегулирования споров |
Article ___ Dispute settlement | Статья___ Урегулирование споров |
VIII. DISPUTE SETTLEMENT | VIII. УРЕГУЛИРОВАНИЕ СПОРОВ |
6. Dispute settlement | 6. Урегулирование споров |
Dispute settlement provisions | Положения об урегулировании споров |
A slight dispute. | Небольшой спор. |
We dispute that. | Мы обсуждаем это. |
The point was made that the inclusion of a dispute settlement provision along the lines suggested in paragraph 151 above would be consistent with this view. | Было отмечено, что включение положения об урегулировании споров так, как это предлагается в пункте 151 выше, соответствовало бы этой точке зрения. |
12. Where a dispute arises relating to the disapproval of a plan of work, such dispute shall be submitted to the dispute settlement procedures set out in the Convention. | 12. Когда возникает спор по поводу отклонения плана работы, такой спор передается на рассмотрение в рамках предусмотренных в Конвенции процедур урегулирования споров. |
What's the point of the point? | В чём смысл смысла? |
The dispute was settled out of court. | Тот отошёл назад, прижавшись к канатам. |
Leone entitled quot Establishment of a Dispute | ния, озаглавленного quot Создание службы разрешения |
The dispute arose out of a construction contract providing for dispute settlement by a three member arbitral tribunal. | Спор возник в связи с договором подряда на строительство, предусматривающим решение споров через арбитраж в составе трех человек. |
This is beyond dispute. | Это бесспорно. |
I won't dispute that. | Не буду это оспаривать. |
Mediator alternative dispute resolution | Посредник альтернативное урегулирование споров |
quot Dispute settlement provisions | quot Положения об урегулировании споров |
quot Dispute settlement provisions | Положения об урегулировании споров |
I dispute your claim. | Я не поддерживаю ваше требование |
Do you dispute that? | Есть вопросы? |
Only the unbelievers dispute the revelations of God. | Препираются спорят о знамениях Аллаха об аятах Корана и других знамениях только те, которые стали неверующими (стараясь представить их несущественными). |
Only the unbelievers dispute the revelations of God. | Препираются о знамениях Аллаха только неверующие... |
Only the unbelievers dispute the revelations of God. | Только неверующие пытаются опровергнуть знамения своего Господа и затмить истину ложью. А что касается верующих, то они покоряются истине и пытаются поддержать ее всеми возможными способами. |
Only the unbelievers dispute the revelations of God. | Знамения Аллаха оспаривают только неверующие. |
Only the unbelievers dispute the revelations of God. | О знамениях Аллаха, доказывающих Его существование, препираются только неверующие. |
Only the unbelievers dispute the revelations of God. | О знамениях Аллаха спорят только неверные. |
Only the unbelievers dispute the revelations of God. | И о знамениях Аллаха Лишь нечестивые заводят спор. |
Establishment of a Dispute Settlement Service offering or | Создание службы разрешения споров, предлагающей или |
entitled quot Establishment of a Dispute Settlement Service | озаглавленного quot Создание службы разрешения споров, |
quot Establishment of a Dispute Settlement Service offering | quot Создание службы разрешения споров, предлагающей или |
Such mechanisms are often collectively referred to as methods of diplomatic dispute settlement, as opposed to obligatory dispute settlement. | Такие механизмы нередко в целом называются методами дипломатического урегулирования споров в отличие от обязательного урегулирования споров. |
If a dispute arises, UNPROFOR shall be notified and may make a determination on the merits of the dispute. | В случае возникновения спора уведомление направляется Силам Организации Объединенных Наций по охране, которые выносят определение по существу спора. |
The point, most of us. What's the point? | Смысл В чём смысл? |
The point, most of us. What's the point? | В чём смысл? |
We might dispute the causes and the sharing of responsibility, but no longer do we dispute the awesome reality of climate change. | Мы можем спорить о причинах и о том, кто в этом виноват, но более не можем оспаривать суровую реальность климатических изменений. |
So do not dispute concerning them, except for a seeming dispute, and do not question about them any of them. | Не спорь же (о, Пророк) в отношении их о том, сколько их было иначе, как в явном открытом споре не углубляйся, а сообщи им только то, что дал тебе Аллах откровением , и не спрашивай о них об обитателях пещеры никого из них из спорящих (потому что они не знают этого). |
Related searches : Point In Dispute - Cause Of Dispute - Outcome Of Dispute - Matters Of Dispute - Letter Of Dispute - Matter Of Dispute - Subject Of Dispute - Case Of Dispute - Issue Of Dispute - Object Of Dispute - Notification Of Dispute - Notice Of Dispute - Submission Of Dispute