Translation of "causes of failure" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
The disastrous failure of the left has many causes. | Для бедственного поражения левых есть много причин. |
Causes of maternal mortality at the Vila Central Hospital were massive haemorrhage and renal failure. | Данные о материнской смертности в центральной больнице Вилы свидетельствуют о том, что большинство женщин умирают от обширного кровотечения и острой почечной недостаточности. |
Ultimately, the deepest causes of the Soviet collapse were the decline of communist ideology and economic failure. | В конечном счёте, самыми главными причинами развала Советского Союза были упадок коммунистической идеологии и экономический провал. |
And when that happens that's called heart failure. So heart disease is one of the causes of heart failure. Now I want to be clear, heart failure does not mean that the heart is stopping. | Поэтому, когда люди говорят о заблокированных или закупоренных артериях, они имеют ввиду коронарные артерии. |
So, in searching for the causes of the IMF s failure, we can rule out distraction by more urgent matters. | Поэтому, в поисках причин неудач МВФ, мы можем исключить такой пункт, как отвлечение внимания более срочными делами. |
The causes of these 15 years of failure should be considered, so that Mitchell s mission does not become another stillborn effort. | Для того, чтобы миссия Митчелла не превратилась в очередное бесплодное предприятие, необходимо учесть причины этих неудач, продолжающихся уже полтора десятилетия. |
a) if by the act described in paragraph 1 he or she causes failure of a public benefit facility, or | a) если он совершает деяние, указанное в пункте 1, или выводит из строя государственные хозяйственные сооружения, или |
Currently, an alarming number of newborns die because of infection, mothers failure to breastfeed during the first days, or other preventable causes. | На сегодняшний день вызывающее тревогу количество младенцев умирают от инфекций, неспособности матерей кормить грудью в первые дни и по другим причинам, которые можно предотвратить. |
We analyze the systemic causes of this failure, and put forward a set of concrete recommendations aimed at turning the situation around. | Мы вынуждены признать, что, к сожалению, нынешние экономические стратегии ущемляют интересы трудящихся женщин. |
Failure. ...after failure after failure. | Неудача. ...опять неудача .и снова неудача. |
Secretary of State Colin Powell's April mission was doomed to failure because American policy failed to reverse, or even address, the causes of deterioration. | Апрельская миссия государственного секретаря Колина Пауэла была обречена на провал, потому что американская политика не смогла обратить вспять, и даже не стала разбираться с причинами ухудшения ситуации. |
Providing food aid cannot be an alibi for a failure to recognize the causes of crises in which millions of people suffer so terribly. | Предоставление гуманитарной помощи не может служить своего рода алиби для игнорирования причин кризисов, от которых так ужасно страдают миллионы людей. |
It is a failure a failure of imagination. | Это провал, неспособность к воображению . |
Failure to improve access to education and resources Entrenched attitudes Intersectional causes and effects such as gender and race discrimination. | (iii) Intersectional causes and effects such as gender and race discrimination. |
Failure to reintegrate demobilized and disarmed combatants and to provide them with an alternative livelihood is one of the most frequent causes of resumed conflict. | Одной из наиболее частых причин возобновления конфликтов является неспособность реинтегрировать в общество демобилизованных и разоруженных комбатантов и обеспечить им альтернативные средства к существованию. |
Causes of death | Причины смерти |
33. In Afghanistan, the continuing armed conflict and the lack of an effective central government were the principal causes of the failure to respect human rights. | 33. В Афганистане неуважение прав человека обусловлено прежде всего продолжением вооруженного конфликта и отсутствием центрального правительства, обладающего реальной властью. |
Probability of failure | Вероятность неудачи |
Failure of leadership. | Что под этим имеется в виду? |
You're a failure, a failure! | Ты неудачник, неудачник! |
Certainly, the failure of the Government of Iraq to take steps in response to evident needs, irrespective of their causes, constitutes a conspicuous omission in violation of international obligations. | Непринятие правительством Ирака мер в ответ на наличие очевидных потребностей, независимо от того, чем они обусловлены, несомненно, является заметным упущением, представляющим собой нарушение международных обязательств. |
Causes of adolescent pregnancies | Причины подростковых беременностей |
1.3 Causes of bottlenecks | 1.3 Причины узких мест |
1. Causes of delays | 1. Причины несоблюдения сроков |
2. Causes of delays | 2. Причины несоблюдения сроков |
Other causes of death | Другие причины смерти |
), Failure of a Dream? | Failure of a Dream? |
A lot of failure. | И много боли. |
Causes of occurrence of trafficking | Причины возникновения торговли людьми |
Causes | А. |
Success is walking from failure to failure with no loss of enthusiasm. | Успех это тропинка от ошибки к ошибке без потери энтузиазма. |
The plight of Palestinian and Bosnian refugees served as examples of the failure to address the root causes of their problems, and demonstrated the unquestionable need for a revised approach. | Тяжелое положение палестинских и боснийских беженцев доказывает, что был выбран неправильный подход к решению их проблем, и свидетельствует о безусловной необходимости его изменения. |
Failure | Сообщение об ошибке |
Failure | Ошибка |
In fact, most war is a failure of politics, a failure of political imagination. | Фактически, большинство войн являются политическим провалом, провалом политического воображения. |
He died of natural causes. | Его смерть наступила по естественным причинам. |
2. Causes of cost overrun | 2. Причины перерасхода средств |
The Failure of China Bashing | Безосновательность нападок на Китай |
The Failure of Inflation Targeting | Провал планирования инфляции |
He died of heart failure. | Умер от сердечной недостаточности . |
Tom died of kidney failure. | Том умер от почечной недостаточности. |
Tom was afraid of failure. | Том боялся неудачи. |
After failure of special equipment | 6.1.2 В случае отказа специальных механизмов |
Rouhani and his allies are unable to offer ordinary Iranians economic hope a failure that causes them to lose both the legislative and presidential elections. | Рухани и его союзники не в состоянии предложить простым иранцам реализацию экономических надежд провал, что приведет их к потере как законодательных, так и президентских выборов. |
When was the last time you heard somebody talk about failure after failure after failure? | Когда в последний раз вы слышали, как кто то говорит об ошибках и провалах? |
Related searches : Causes A Failure - Causes Of Conflict - Causes Of Errors - Variety Of Causes - Causes Of Concern - Set Of Causes - Causes Of Damage - Causes Of Mortality - Causes Of Defects - Causes Of Accidents - Assignment Of Causes - Causes Of Death - Causes Of Loss - Causes Of Problems