Translation of "causes of failure" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The disastrous failure of the left has many causes.
Для бедственного поражения левых есть много причин.
Causes of maternal mortality at the Vila Central Hospital were massive haemorrhage and renal failure.
Данные о материнской смертности в центральной больнице Вилы свидетельствуют о том, что большинство женщин умирают от обширного кровотечения и острой почечной недостаточности.
Ultimately, the deepest causes of the Soviet collapse were the decline of communist ideology and economic failure.
В конечном счёте, самыми главными причинами развала Советского Союза были упадок коммунистической идеологии и экономический провал.
And when that happens that's called heart failure. So heart disease is one of the causes of heart failure. Now I want to be clear, heart failure does not mean that the heart is stopping.
Поэтому, когда люди говорят о заблокированных или закупоренных артериях, они имеют ввиду коронарные артерии.
So, in searching for the causes of the IMF s failure, we can rule out distraction by more urgent matters.
Поэтому, в поисках причин неудач МВФ, мы можем исключить такой пункт, как отвлечение внимания более срочными делами.
The causes of these 15 years of failure should be considered, so that Mitchell s mission does not become another stillborn effort.
Для того, чтобы миссия Митчелла не превратилась в очередное бесплодное предприятие, необходимо учесть причины этих неудач, продолжающихся уже полтора десятилетия.
a) if by the act described in paragraph 1 he or she causes failure of a public benefit facility, or
a) если он совершает деяние, указанное в пункте 1, или выводит из строя государственные хозяйственные сооружения, или
Currently, an alarming number of newborns die because of infection, mothers failure to breastfeed during the first days, or other preventable causes.
На сегодняшний день вызывающее тревогу количество младенцев умирают от инфекций, неспособности матерей кормить грудью в первые дни и по другим причинам, которые можно предотвратить.
We analyze the systemic causes of this failure, and put forward a set of concrete recommendations aimed at turning the situation around.
Мы вынуждены признать, что, к сожалению, нынешние экономические стратегии ущемляют интересы трудящихся женщин.
Failure. ...after failure after failure.
Неудача. ...опять неудача .и снова неудача.
Secretary of State Colin Powell's April mission was doomed to failure because American policy failed to reverse, or even address, the causes of deterioration.
Апрельская миссия государственного секретаря Колина Пауэла была обречена на провал, потому что американская политика не смогла обратить вспять, и даже не стала разбираться с причинами ухудшения ситуации.
Providing food aid cannot be an alibi for a failure to recognize the causes of crises in which millions of people suffer so terribly.
Предоставление гуманитарной помощи не может служить своего рода алиби для игнорирования причин кризисов, от которых так ужасно страдают миллионы людей.
It is a failure a failure of imagination.
Это провал, неспособность к воображению .
Failure to improve access to education and resources Entrenched attitudes Intersectional causes and effects such as gender and race discrimination.
(iii) Intersectional causes and effects such as gender and race discrimination.
Failure to reintegrate demobilized and disarmed combatants and to provide them with an alternative livelihood is one of the most frequent causes of resumed conflict.
Одной из наиболее частых причин возобновления конфликтов является неспособность реинтегрировать в общество демобилизованных и разоруженных комбатантов и обеспечить им альтернативные средства к существованию.
Causes of death
Причины смерти
33. In Afghanistan, the continuing armed conflict and the lack of an effective central government were the principal causes of the failure to respect human rights.
33. В Афганистане неуважение прав человека обусловлено прежде всего продолжением вооруженного конфликта и отсутствием центрального правительства, обладающего реальной властью.
Probability of failure
Вероятность неудачи
Failure of leadership.
Что под этим имеется в виду?
You're a failure, a failure!
Ты неудачник, неудачник!
Certainly, the failure of the Government of Iraq to take steps in response to evident needs, irrespective of their causes, constitutes a conspicuous omission in violation of international obligations.
Непринятие правительством Ирака мер в ответ на наличие очевидных потребностей, независимо от того, чем они обусловлены, несомненно, является заметным упущением, представляющим собой нарушение международных обязательств.
Causes of adolescent pregnancies
Причины подростковых беременностей
1.3 Causes of bottlenecks
1.3 Причины узких мест
1. Causes of delays
1. Причины несоблюдения сроков
2. Causes of delays
2. Причины несоблюдения сроков
Other causes of death
Другие причины смерти
), Failure of a Dream?
Failure of a Dream?
A lot of failure.
И много боли.
Causes of occurrence of trafficking
Причины возникновения торговли людьми
Causes
А.
Success is walking from failure to failure with no loss of enthusiasm.
Успех это тропинка от ошибки к ошибке без потери энтузиазма.
The plight of Palestinian and Bosnian refugees served as examples of the failure to address the root causes of their problems, and demonstrated the unquestionable need for a revised approach.
Тяжелое положение палестинских и боснийских беженцев доказывает, что был выбран неправильный подход к решению их проблем, и свидетельствует о безусловной необходимости его изменения.
Failure
Сообщение об ошибке
Failure
Ошибка
In fact, most war is a failure of politics, a failure of political imagination.
Фактически, большинство войн являются политическим провалом, провалом политического воображения.
He died of natural causes.
Его смерть наступила по естественным причинам.
2. Causes of cost overrun
2. Причины перерасхода средств
The Failure of China Bashing
Безосновательность нападок на Китай
The Failure of Inflation Targeting
Провал планирования инфляции
He died of heart failure.
Умер от сердечной недостаточности .
Tom died of kidney failure.
Том умер от почечной недостаточности.
Tom was afraid of failure.
Том боялся неудачи.
After failure of special equipment
6.1.2 В случае отказа специальных механизмов
Rouhani and his allies are unable to offer ordinary Iranians economic hope a failure that causes them to lose both the legislative and presidential elections.
Рухани и его союзники не в состоянии предложить простым иранцам реализацию экономических надежд провал, что приведет их к потере как законодательных, так и президентских выборов.
When was the last time you heard somebody talk about failure after failure after failure?
Когда в последний раз вы слышали, как кто то говорит об ошибках и провалах?

 

Related searches : Causes A Failure - Causes Of Conflict - Causes Of Errors - Variety Of Causes - Causes Of Concern - Set Of Causes - Causes Of Damage - Causes Of Mortality - Causes Of Defects - Causes Of Accidents - Assignment Of Causes - Causes Of Death - Causes Of Loss - Causes Of Problems