Translation of "causing confusion" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Causing - translation : Causing confusion - translation : Confusion - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A subjective test would run the risk of causing much confusion in practice. | Субъективный критерий был бы сопряжен с риском создания значительной путаницы на практике. |
Confusion | Возникшая путаница |
Wonderful confusion. | Замечательный беспорядок. |
Their arguments have been repeatedly disproved for 30 years time after time but their aggressive methods of public propaganda succeed in causing delay and confusion. | Все их доводы уже тысячу раз опровергались в течение последних 30 лет, однако их агрессивные методы общественной пропаганды преуспевают в создании отсрочек и замешательства. |
Clearing up confusion | Устранение путаницы |
Confusion on deforestation | Неправильное понимание проблемы обезлесивания |
There's some confusion. | Было такое замешательство! |
He's created confusion. | Он создает путаницу. |
This results in confusion. | Это создает неразбериху. |
Their confusion is understandable. | Их замешательство можно понять. |
With all this confusion | Да, простите. |
How has this confusion arisen? | Как произошло такое замешательство? |
'Nothing,' replied Levin in confusion. | Ни о чем, смутясь, отвечал Константин. |
I can understand your confusion. | Я могу понять вашу растерянность. |
Then it comes into confusion, | Тогда оно приходит в смятение... |
I don't want no confusion. | Мне не нужна путаница ... |
There'll be plenty of confusion. | Суматоха там будет изрядная. |
This house, utter confusion, chaos! | В этом доме царит неразбериха, хаос! |
It's causing starvation. | Она приносит голод. |
It's causing malnutrition. | Она приносит истощение. |
You're there despite this confusion, you've been trained that confusion must be solved, 'It's a problem.' | Ты там. Даже если есть... запутанность. Вас учили, что запутанность нужно разрешить, что это проблема, ее нужно решить. |
Target zones will only sow confusion. | Целевые зоны лишь посеют смятение. |
Citizens responded with confusion and disdain. | Граждане в замешательстве и раздражены. |
Tom tried to hide his confusion. | Том пытался скрыть смущение. |
Tom tried to hide his confusion. | Том пытался скрыть своё замешательство. |
Mary tried to hide her confusion. | Мэри пыталась скрыть смущение. |
Mary tried to hide her confusion. | Мэри пыталась скрыть своё замешательство. |
He tried to hide his confusion. | Он пытался скрыть своё смущение. |
He tried to hide his confusion. | Он пытался скрыть своё замешательство. |
She tried to hide her confusion. | Она пыталась скрыть своё смущение. |
She tried to hide her confusion. | Она пыталась скрыть своё замешательство. |
Yet one must not sow confusion. | Однако не следует сеять недоразумения. |
Well, there you see the confusion. | В этом и состоит путаница. |
Teasingly she laughed at my confusion. | Дразня, она смеялась над моей тревогой. |
Confusion now hath made his masterpiece! | Образец злодейства! |
So much confusion in the world. | В мире всё такзапутано. |
We'll get away from this confusion. | Эта неразбериха останется позади. |
No more confusion No morningafter surprise | Больше никакого беспорядка, никаких утренних сюрпризов, |
We're causing no trouble. | Мы что здесь кому то мешаем? |
I'm sorry. Causing trouble. | Извините. |
The previous evening, there had been four separate and conflicting messages on QuickPlace, causing confusion in his delegation as to the draft resolutions on which it should be seeking instructions for today's meeting. | Накануне вечером на QuickPlace было помещено четыре разных противоречащих друг другу объявления, что вызвало путаницу среди членов его делегации относительно проекта резолюции, по которому следовало запрашивать инструкции к сегодняшнему заседанию. |
Replace Hantaviruses causing hantavirus pulmonary syndrome with Hantavirus causing hemorragic fever with renal syndrome . | Заменить Хантавирусы, вызывающие хантавирусный легочный синдром на Хантавирус, вызывающий геморрагическую лихорадку с почечным синдромом . |
To give something involves both causing something to go and causing someone to have. | Когда мы даём вещь кому либо, это означает, что вещь передвигается в пространстве, и кто либо обладает этой вещью. |
Confusion and panic are spreading in Europe. | В Европе растут замешательство и паника. |
The accident threw traffic into great confusion. | Авария привела к большой путанице на дороге. |
Related searches : Causing Trouble - Causing Harm - Causing Offence - Disease Causing - Thus Causing - Are Causing - Problem Causing - Causing Death - Damage Causing - Causing You - Causing Casualties