Translation of "problem causing" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Do you know what's causing the problem?
Вы знаете, из за чего эта проблема?
I can't figure out what's causing the problem.
Я не могу понять, чем вызвана проблема.
Nothing tangible was causing the depression the problem, in March 1933, was in people s minds.
Не было материальных причин депрессии в марте 1933 года проблема была в головах людей.
Part of the problem stemmed from the Commission apos s earlier approach, whereby activities having a risk of causing and those causing transboundary harm had been considered together.
Отчасти проблема связана с подходом, который использовался Комиссией ранее и в соответствии с которым деятельность, способная нанести ущерб, и деятельность, наносящая трансграничный ущерб, не классифицировались отдельно.
Simultaneously, we must reverse the patterns of proliferation and indiscriminate use that are causing this horrible problem.
Одновременно мы должны изменить коренным образом модели распространения и огульного их использования, т.к. они являются причиной этих ужасных проблем.
It's causing starvation.
Она приносит голод.
It's causing malnutrition.
Она приносит истощение.
We're causing no trouble.
Мы что здесь кому то мешаем?
I'm sorry. Causing trouble.
Извините.
Replace Hantaviruses causing hantavirus pulmonary syndrome with Hantavirus causing hemorragic fever with renal syndrome .
Заменить Хантавирусы, вызывающие хантавирусный легочный синдром на Хантавирус, вызывающий геморрагическую лихорадку с почечным синдромом .
To give something involves both causing something to go and causing someone to have.
Когда мы даём вещь кому либо, это означает, что вещь передвигается в пространстве, и кто либо обладает этой вещью.
Fatalism is our biggest problem, causing individuals to look at road traffic injuries as just accidents acts that are unpredictable and therefore unpreventable.
Нашей главной проблемой является фатализм, заставляющий людей относится к травматизму в результате дорожных аварий как к несчастным случаями  непредсказуемым событиям, которые невозможно предотвратить.
In terms of trying to attack the humanitarian problem as effectively as possible it is important to take this approach so that those munitions that are causing the most problem are targeted first.
Чтобы попытаться как можно эффективнее подступиться к этой гуманитарной проблеме, применение этого подхода имеет важное значение для того, чтобы охватить прежде всего наиболее проблематичные боеприпасы.
Who's causing all the problems?
Из за кого все проблемы?
I think you're causing problems.
Я думаю, что ты создаёшь проблемы.
Tom is always causing problems.
Том всегда создаёт проблемы.
This policy is causing gridlock.
Эта политика приводит в тупик.
For causing all that ruckus.
За весь этот бардак.
It is also noted that given its potential for causing transboundary pollution, marine debris is a global problem as well as a national one.
В нем также отмечается С учетом возможностей причинения трансграничного ущерба надлежит рассматривать замусоривание моря не только в качестве национальной, но и в качестве глобальной проблемы.
Sometimes they're therapies that remove some of the signs that are causing the problem and have been used in the process of the disease.
Иногда это терапия, которая убирает некоторые сигналы, которые являются причиной проблемы и используются в процессе болезни.
So the good grades were causing the self esteem, and self esteem wasn't causing good grades.
Высокие оценки порождали высокую самооценку, а не самооценка влекла за собой высокие оценки.
Delays in commitments from donors, with the first relief ship arriving only in May 1992, compounded the problem, causing serious depletion of in country stocks.
Задержки с выполнением обязательств по линии доноров, из за которых первое судно с товарами чрезвычайной помощи прибыло только в мае 1992 года, еще более осложнили эту проблему, вызвав серьезное истощение имевшихся в стране запасов.
Again, rumors of foreigners causing crime
Опять же, слухи об иностранцах, совершающих преступления
This is causing an educational recession.
Это вызывает значительное снижение уровня образованности населения.
Causing them neither headache, nor intoxication.
не страдают головной болью от него от райского вина и не пьянеют
Causing them neither headache, nor intoxication.
от него не страдают головной болью и ослаблением
Causing them neither headache, nor intoxication.
от которого не болит голова и не теряют рассудок,
Causing them neither headache, nor intoxication.
от него они не испытают головной боли, которая может отвратить их от него, и не потеряют разума,
Causing them neither headache, nor intoxication.
от которого не болит голова и не хмелеют
Causing them neither headache, nor intoxication.
Который (им) ни боли головной, ни (тягот) опьяненья не доставит.
Causing them neither headache, nor intoxication.
От которого они не одуреют, ни опьянеют
(d) Pollution causing a public emergency
d) загрязнение окружающей среды, создающее общественную угрозу
Time of user action causing termination
Время действия пользователя, вызвавшего завершение
It exploded without causing any harm.
Она взорвалась, не причинив никакого ущерба.
It wouldn't be causing severe disease.
Он не вызовет тяжёлую болезнь.
This is causing nothing but death.
Она приносит только смерть.
It's causing a severe water shortage.
Она становится причиной серьезной нехватки воды.
Causing all that trouble. Telling lies.
Влезаете в неприятности, врёте.
That mistake is causing me grief!
Это ошибка, которая нанесла мне вред!
There's no point causing a scene.
Не будем привлекать к себе внимание.
While international migration may not be a big problem for Papua New Guinea, internal migration, particularly from the rural to the urban areas, is causing a serious problem for the health and basic livelihood of ordinary citizens.
В то время как международная миграция, возможно, не является большой проблемой для Папуа Новой Гвинеи, внутренняя миграция, особенно из сельских областей в городские, представляет собой серьезную проблему для здоровья и жизни простых граждан.
You're capable of causing such a great amount of pain to someone's heart, so capable of causing that.
Если ты способен причинять такую боль чужому сердцу, то способен и на это.
(a) Risk of causing significant transboundary harm includes risks taking the form of a high probability of causing significant transboundary harm and a low probability of causing disastrous transboundary harm
a) риск причинения значительного трансграничного вреда включает риски, при которых существует высокая вероятность причинения значительного трансграничного вреда и низкая вероятность причинения катастрофического трансграничного вреда
Third, the richer nations are better able than less well off nations to absorb the costs of fixing the problem without causing serious harm to their populations.
В третьих, более богатые страны обладают большими возможностями, чем менее богатые, понести затраты на решение данной проблемы, не причинив серьёзного вреда своему населению.
The withdrawal plan is causing countless worries.
План вывода даёт бесчисленные поводы для беспокойства.

 

Related searches : Causing A Problem - Causing Trouble - Causing Harm - Causing Offence - Disease Causing - Thus Causing - Causing Confusion - Are Causing - Causing Death - Damage Causing - Causing You - Causing Casualties