Translation of "damage causing" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The heavy rain brought the flood, causing damage.
Сильные дожди вызвали наводнение, которое нанесло большой ущерб.
The heavy rain brought the flood, causing damage.
Сильные дожди вызвали наводнение, нанёсшее большой ущерб.
There the offenders destroyed all the furnishings, causing considerable damage.
Правонарушители разрушили внутри всю обстановку, причинив значительный ущерб.
Act No. 23407 prohibits industries from causing damage to the communities.
Закон 23407 запрещает деятельность предприятий, наносящую ущерб этим общинам.
This water is increasingly polluted and is causing damage to these northern zones.
Эта вода стала все более загрязненной и вызывала повреждение северных районов штата.
Two incendiary bottles were thrown at Israeli vehicles in Hebron, causing no damage.
Две бутылки с зажигательной смесью были брошены в израильские автомобили в Хевроне, однако ущерба причинено не было.
A Molotov cocktail was thrown at a patrol in Rafah, causing no damage.
Бутылка с зажигательной смесью была брошена в патруль в Рафахе, не причинив ему какого либо вреда.
Yesterday, Azerbaijani planes had shelled the southern city of Kapan, causing similar damage.
Вчера азербайджанские самолеты подвергли удару находящийся на юге страны город Капан, нанеся аналогичный ущерб.
Three explosive devices went off in Hebron without causing any injuries or damage.
В Хевроне сработало три взрывных устройства, однако жертв и разрушений не было.
As we speak, a severe hurricane is once again pounding Grenada, causing severe damage.
В настоящий момент сильнейший ураган обрушился на Гренаду, причинив огромный ущерб.
(a) The prohibition of acts causing damage that is not warranted by military necessity
а) запрещение наносящих ущерб действий, которые не вызваны военной необходимостью
A petrol bomb was thrown at an army patrol, without causing injury or damage.
В военный патруль была брошена бомба с зажигательной смесью, однако жертв и разрушений не было.
All this is causing irreparable damage to the environment and to the health of Russians.
Все это наносит непоправимый ущерб окружающей среде и здоровью россиян.
A number of hurricanes hit the Caribbean between August and October 2004, causing substantial damage.
Ряд ураганов обрушились на Карибский регион в период с августа по октябрь 2004 года, причинив существенный ущерб.
In January 2005, the Baltic Sea region was hit, causing 85 million m3 of damage.
м3 леса. В январе 2005 года от ураганов пострадали страны региона Балтийского моря, где было повалено 85 млн. м3 леса.
High LET radiation is more effective in causing damage in tissue than low LET radiation.
Высокоионизирующее излучение наносит больше ущерба ткани, чем низкоионизирующее излучение.
Two petrol bombs were thrown at an army base in Jenin, without causing any damage.
В военную базу в Дженине были брошены две зажигательные бомбы, которые не нанесли никакого ущерба.
NASA estimated that there were currently 2,000 comets or asteroids capable of causing major global damage.
Согласно оценкам НАСА, в настоящее время замечено 2000 комет или астероидов, способных причинить крупный глобальный ущерб.
Exceptionally large numbers of floods have occurred during the 1990s, causing much damage and many deaths.
В 90 х годах произошло исключительно большое количество наводнений, причинивших материальный ущерб и унесших много человеческих жизней.
More than two decades ago Europe was alarmed by scenarios of air pollution causing catastrophic forest damage.
Свыше двух десятилетий назад Европа была встревожена сценариями загрязнения воздуха, которое является причиной катастрофического ухудшения состояния лесов.
In the police van, he was repeatedly kicked on the back, causing damage to his spinal cord.
В полицейской машине его постоянно били по спине, в результате чего у него был поврежден позвоночник.
A threat to kill, causing health damage or causing significant damage to or destroying property, if there is reason to fear the realisation of such a threat, is punishable by a pecuniary punishment or up to one year of imprisonment.
Угроза убийством, повлекшая за собой причинение вреда здоровью либо повреждение в значительных размерах или уничтожение имущества, если имелись основания опасаться осуществления этой угрозы, наказывается штрафом или лишением свободы на срок до одного года.
Dozens of shells fell on the area, claiming many victims, igniting fires and causing extensive damage to property.
На этот район обрушилось множество снарядов, в результате имеются многочисленные жертвы, имели место пожары и был причинен значительный материальный ущерб.
A hand grenade was thrown at a military patrol in Rafah, causing no damage. (Al Fajr, 19 July 1993)
В Рафахе ручная граната была брошена в военный патруль никто не пострадал. ( quot Аль Фаджр quot , 19 июля 1993 года)
Deeply concerned at the recent floods in Djibouti causing an important loss in livestock, as well as serious damage to roads and health establishments thus causing cholera and malaria epidemics
глубоко озабоченная недавними наводнениями в Джибути, приведшими к серьезным потерям в животноводстве, а также серьезному повреждению дорог и оздоровительных учреждений, что привело к эпидемиям холеры и малярии,
August 18 Hurricane Alicia hits the Texas coast, killing 22 and causing over US 3.8 billion (2005 dollars) in damage.
18 августа На побережье Техаса, обрушился ураган Алисия, погибло 22 человека, нанесён ущерб в 3,8 млрд долларов (в ценах 2005).
The risk of causing greater collateral damage by using unitary weapons against an area target is also an important consideration.
Важным соображением является и риск причинения более значительного сопутствующего ущерба за счет применения унитарных боеприпасов против площадной цели.
Those measures were causing serious damage to the Palestinian economy, which had been severely affected by the destruction of infrastructure.
Эти меры наносят серьезный ущерб палестинской экономике, которая в значительной степени пострадала от разрушения ее инфраструктуры.
We have learned with deep distress of a powerful earthquake off Sumatra in Indonesia causing many casualties and much damage.
Мы с глубокой печалью узнали о мощном землетрясении у Суматры в Индонезии, которое вызвало много жертв и причинило большой ущерб.
An additional fire bomb was thrown at an army vehicle in Nablus, causing slight damage. (Jerusalem Post, 26 August 1993)
В Наблусе в военный автомобиль была брошена еще одна бутылка с зажигательной смесью, в результате чего ему был нанесен небольшой ущерб. ( quot Джерузалем пост quot , 26 августа 1993 года)
(g) operator means any person in command or control of the activity at the time the incident causing transboundary damage occurs.
g) оператор означает любое лицо, под управлением или контролем которого осуществляется деятельность во время инцидента, вызвавшего трансграничный ущерб.
She said the fall of the government at the time was a great negative causing significant damage to the Czech Republic.
Она сказала, что отставка правительства в то время была негативным явлением, нанесшим немалый ущерб Чешской республике.
With the damage to the core columns, the buckling exterior columns could no longer support the buildings, causing them to collapse.
Так как основные несущие колонны были повреждены пожаром, искорёженные внешние колонны не могли более удерживать здание, что привело к его разрушению.
Obviously, the Commission could render invaluable service should there be violations causing damage to the environment in times of armed conflict.
Очевидно, что Комиссия могла бы оказать неоценимые услуги, если в период вооруженного конфликта будет нанесен ущерб окружающей среде.
A total of 28 artillery shells of various calibres were fired, causing considerable material damage upon their impact in the city.
Было выпущено в общей сложности 28 артиллерийских снарядов различного калибра, в результате чего городу причинен значительный материальный ущерб.
A total of 30 missiles and 4 artillery shells of various calibers were fired, causing considerable material damage in the city.
В общей сложности было выпущено 30 ракет и 4 артиллерийских снаряда различных кaлибров, в результате чего городу был причинен значительный материальный ущерб.
Israel's government, meanwhile, has gone out of its way to attack Palestinian hard line groups, causing more death, damage, and bitter feelings.
Экстремисты с обеих сторон побеждают в своей борьбе, подрывая мирный процесс.
2008 began with devastating snowstorms that paralyzed most of central and southern China s transport system, interrupting lives and causing severe material damage.
2008 год начался с невероятно сильных снежных метелей, которые парализовали большую часть транспортной системы центрального и южного Китая, унося жизни и нанося серьезный ущерб.
Israel's government, meanwhile, has gone out of its way to attack Palestinian hard line groups, causing more death, damage, and bitter feelings.
Тем временем, правительство Израиля, приложило максимальные усилия для нанесения ответного удара по палестинским экстремистским группировкам, что привело к еще большим жертвам, нанесло еще больший урон населению и вызвало еще больше горьких чувств.
At high doses, aluminum itself adversely affects the blood brain barrier, is capable of causing DNA damage, and has adverse epigenetic effects.
Aluminium itself adversely affects the blood brain barrier, is capable of causing DNA damage, and has adverse epigenetic effects.
The final SBD of the 11 lost track of Shōkaku and instead dropped its bomb near the Japanese destroyer , causing minor damage.
Последний из 11 SBD потерял Сёкаку и сбросил свою бомбу рядом с японским эсминцем Тэрудзуки , причинив ему незначительные повреждения.
In 2005, a mine fire erupted, lasting uninterrupted for more than five weeks, and causing 700 million Norwegian kroner worth of damage.
В 2005 году на шахте в Свеагрува случился пожар, который не прекращался более пяти недель и нанёс ущерб норвежской экономике в 700 млн.
The demonstration quickly turned violent and protestors attacked several United Nations and NGO premises, causing widespread damage to offices and guest houses.
Эта демонстрация быстро превратилась в разгул насилия против ряда зданий расположения персонала Организации Объединенных Наций и неправительственных организаций, в результате которого был причинен ущерб служебным помещениям и гостевым домам.
32. In 1994, Madagascar was struck repeatedly by very powerful cyclones within a short space of time, causing major damage and flooding.
32. 1994 год ознаменовался прохождением, через короткие промежутки времени, большого числа очень мощных циклонов, вызвавших широкомасштабные разрушения и сильные наводнения.
In another case a man was found guilty of placing bombs in 10 abortion clinics, causing more than 1 million in damage.
В другом случае человека признали виновным в установке взрывных устройств в 10 клиниках, в которых проводились аборты, в результате чего был нанесен ущерб в 1 млн. долл. США.

 

Related searches : Causing Damage - Causing Trouble - Causing Harm - Causing Offence - Disease Causing - Thus Causing - Causing Confusion - Are Causing - Problem Causing - Causing Death - Causing You - Causing Casualties