Translation of "central and local" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Central - translation : Central and local - translation : Local - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Central cat and local cats. | Центральный кот и местные кошки. |
Local power, central power, now, people power. | Локальное управление, центральное управление, теперь народное управление. |
targets for central and local government and public sector bodies Transport | целевые показатели для центрального и местного правительств и органов государственного сектора |
(a) Establishment and or reactivation of central, regional and local control agencies | а) создание и или воссоздание центральных, региональных и местных органов по борьбе с саранчой |
Some local borrowing can be justified by the central budgetary allocation to local projects. | Некоторые региональные кредиты могут быть оправданы центральными бюджетными ассигнованиями в региональные проекты. |
The Social Forum calls on States to devise systems of accountability both at central and local levels, in the relationships between local and central Government, as well as within government institutions. | Социальный форум призывает государства разработать механизмы подотчетности как на центральном, так и на местных уровнях в рамках системы отношений как между органами местного и центрального управления, так и на внутриведомственном уровне. |
Central government can easily starve the regions and local communities of their lifeblood. | Центральное правительство может легко задушить регионы и местные общины. |
Innovations can occur at all levels of government, i.e., central and local levels. | В обоих случаях инновации являются важными стимулами к переменам. |
Its operations will be decentralized throughout the country by means of eight local offices in the western, west central, central, east central and eastern regions. | Благодаря этому функции Прокуратуры будут осуществляться на всей территории страны с помощью делегирования соответствующих полномочий восьми отделениям в западном, центрально западном, центральном, центрально восточном и восточном регионах. |
Decentralized governance entails partnerships among entities of the central, subnational and local governments with devolution of functions and resources to local governments. | Децентрализация управления предполагает партнерское взаимодействие между центральными, субнациональными и местными органами власти с передачей функций и ресурсов в ведение местных администраций. |
There was a central Child Welfare Board and local welfare boards in 75 districts. | Кроме того, создано Центральное управление по обеспечению благополучия детей, а также местные управления в 75 округах. |
Ensure that local communities play a central role in developing energy plans and projects | обеспечить, чтобы местные общины играли центральную роль в разработке планов и проектов в области энергетики |
Coordination between various environmental bodies, notably central and local authorities, also remains a challenge. | Попрежнему серьезной проблемой остается координация действий между различными прироохранными органами, в особенности центральными и региональными. |
Revenue transfers from central government to local authorities are one option. | Одной из альтернатив является перевод поступлений центральным правительством местным органам власти. |
How central and local governments will respond to continued forced conversions remains to be seen. | Как центральное и местное правительства ответят на продолжающиеся принудительные преобразования еще предстоит увидеть. |
This requires inclusive processes that include line ministries, central banks, local government and community groups. | Это требует привлечения к таким процессам всех соответствующих участников, в том числе линейных министерств, центральных банков, местных органов управления и общинных групп. |
These issues are covered regularly in television and radio programmes and in the central and local press. | Регулярно эти проблемы освещаются в передачах по телевидению и радио, в центральной и местной прессе. |
Repatriation and local integration continued to be supported, especially in the Central American region through the International Conference on Central American Refugees (CIREFCA). | По прежнему оказывалось содействие репатриации и интеграции на месте, в особенности в регионе Центральной Америки, в рамках Международной конференции по проблеме центральноамериканских беженцев (МКЦАБ). |
It will also require revising the framework for revenue sharing between central and local governments, as well as transparency in local government finance. | Это также потребует пересмотра рамок для распределения доходов между центральными и местными органами власти, а также прозрачности местных государственных финансов. |
Consultation processes should involve other central government ministries, regional and local government, NGOs and the general public. | Процесс консультаций должен осуществляться при участии центральных министерств, региональных и местных правительств, НГО и широкой публики. |
And it was a world of, as I say, not local power, but now central power. | И это был мир, как я сказал, не локального, а уже центрального управления. |
The European Central Bank has also failed to tackle local bubbles in Europe. | ЕЦБ также не смог справиться с беспокойствами в Европе. |
The central importance of local government cooperation with other stakeholders was also emphasized. | Также подчеркивалась чрезвычайная важность сотрудничества местных властей с другими заинтересованными сторонами. |
Local communities play a central role in the adoption and success of effective land and water management policies. | Центральную роль в деле реализации и успешного осуществления стратегий эффективного управления земельными ресурсами играют местные сообщества. |
There is also a need to secure an appropriate division of responsibility between central and local governments. | Кроме того, необходимо обеспечить надлежащее разделение ответственности между центральными и местными органами власти. |
The local languages are subdivided into three major regions, namely Southern Mozambique, Central Mozambique and Northern Mozambique. | Местные языки группируются по трем основным районам, а именно Южному Мозамбику, Центральному Мозамбику и Северному Мозамбику. |
It will also discuss the topic of commitment at the central, regional and local levels, whenever possible. | В ней также будет по возможности рассматриваться проблема приверженности на центральном, региональном и местном уровнях. |
Lang helped the local authorities ask for funding from the country's Central Planning Committee. | Лан помогла местным властям получить финансирование от Центрального комитета по планированию страны. |
Central and local government authorities, voluntary associations, enterprises, institutions, organizations and officials are under an obligation to provide information. | Обязанность на предоставление информации возложена на государственные органы, органы самоуправления граждан, общественные объединения, предприятия, учреждения, организации и должностные лица. |
The proceeds can be divided equally between workers, local authorities, a general tax cut and the central government. | Вырученные средства могут быть в равной пропорции распределены между рабочими, местными властями, центральным правительством и использованы для сокращения общих налогов. |
Objective 1 Promote communication among entities involved in the Project and local communities in Central, South Eastern and Eastern Europe | 3.3 Предусмотренное финансирование ФГЭФ |
Objective 1 Promote communication among entities involved in the Project and local communities in Central, South Eastern and Eastern Europe | Цель 1 Налаживание контактов между участниками и органами власти на местном уровне в странах Центральной, Южной и Восточной Европы |
An effective national judicial system and a firm political commitment at both the local and the central level are necessary. | Для этого требуется эффективная национальная судебная система и твердая политическая воля как на местном, так и на центральном уровне. |
The statistics are intended for many different users The general public, central and local government, enterprise, research, and international organisations. | Приведенная ниже диаграмма является моделью организации процесса статистических вычислений с помощью ЭВМ. |
Local staff and local | Всего сотрудников, набираемых на международной и местной основе |
Moreover, the central secretariat would not have the benefit of the local knowledge and expertise required for the selection. | Более того, центральный секретариат не будет иметь необходимых для отбора специалистов, обладающих знанием местной специфики и специальными знаниями. |
Fairness and reasonableness are also distant goals, because there is vast disorder among Chinese law making institutions, central and local alike. | Справедливость и разумность также весьма отдаленные цели, так как среди местных и центральных законодательных институтов Китая царит полный беспорядок. |
Tadjibayeva started to declaim against the executives abusing their authority and rights of simple citizens in the central and local press. | Она начала выступать в центральной и местной прессе против должнoстных лиц, злoупотреблявших законами и правами простых граждан. |
This is a natural consequence of their management responsibilities and the exercise of their authority at central, regional and local levels. | Это является естественным следствием выполнения их обязанностей в вопросах управления и осуществления их полномочий на центральном, региональном и местном уровнях. |
(i) Defining the roles and responsibilities of central government and local authorities within the framework of a land use planning policy | i) определение роли и обязанностей центрального правительства и местных органов власти в рамках политики планирования землепользования |
(i) defining the roles and responsibilities of central government and local authorities within the framework of a land use planning policy | i) определение роли и обязанностей центрального правительства и местных органов власти в рамках политики планирования землепользования |
Progress continued in the local integration and repatriation of thousands of Central Americans through the process initiated in the framework of the International Conference on Central American Refugees (CIREFCA). | В рамках процесса, начатого Международной конференцией по проблеме центральноамериканских беженцев (МКЦАБ), были достигнуты новые успехи в деле расселения на месте и репатриации тысяч центральноамериканских беженцев. |
Russian troops guarded the Central Asian state's frontier before local forces reprised that role in 2005. | Ранее российские военные также охраняли и внешнюю границу Таджикистана в 2005 году эту задачу стали выполнять национальные вооруженные силы. |
A central question in poverty reduction is how best to unlock the potential of local assets, entrepreneurship, and institution building. | Комиссия будет опираться на материалы исследований по этим вопросам. |
Sustainability will be ensured through stakeholder involvement (including with private sector operators), central and local authorities government, rural communities and entrepreneurs and NGOs. | Осуществимость будет обеспечиваться за счет привлечения заинтересованных сторон (включая операторов из частного сектора), органов центрального и местного управления, сельских общин и предпринимателей и неправительственных организаций. |
Related searches : Regional And Local - Local And National - Global And Local - Remote And Local - Local And International - Local And Remote - Local And Regional - State And Local - Local And Global - National And Local - Local And Foreign - Local To Local