Translation of "closely involved" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Closely - translation : Closely involved - translation : Involved - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Commercial companies are closely involved in the process. | Предполагается, что консультанты ПП не должны заниматься поставками, и, следовательно, отвечать за качество предоставляемых материалов, от которых часто зависит успех урожая. |
He was closely involved in Jackson and Woodin Manufacturing Company. | Вудин сыграл большую роль в деятельности Jackson and Woodin Manufacturing Company . |
DPI was closely involved from the very beginning stages of the planning process. | ДОИ активно участвовал в ее деятельности с самого начала процесса ее планирования. |
WHO is closely involved in the technical preparation and implementation of this project. | ВОЗ активно участвует в технической подготовке и осуществлении данного проекта. |
He was closely involved in the design of the first type for printing Bengali. | Принимал активное участие в разработке первого шрифта для печати на бенгали. |
The Mediterranean is an ecoregion with which the Principality has, historically, been closely involved. | Средиземноморье это экорегион, с которым наше Княжества связывают тесные исторические связи. |
This initiative, moreover, has the merit of bringing to the table other countries, either closely or less closely involved in the Great Lakes problems. | К тому же эта инициатива обладает тем достоинством, что позволяет усаживать за стол переговоров другие страны, тесно или отдаленно вовлеченные в проблемы Великих озер. |
The Department of Economic and Social Affairs was nevertheless closely involved in preparing the report. | Тем не менее Департамент по экономическим и социальным вопросам активно участвует в подготовке доклада. |
Local media are closely involved in such projects, which means that a wider audience can be reached. | Местные средства массовой информации привлекаются к тесному сотрудничеству в таких проектах, а это означает, что могут быть охвачены более широкие слои населения. |
Similarly, subregional offices were rarely closely involved in important analyses of regional integration undertaken by ECA headquarters. | Аналогичным образом, субрегиональные представительства редко привлекались к аналитическим исследованиям в области региональной интеграции, которые проводились в штаб квартире ЭКА. |
ICAA was closely involved in the drafting process for the WHO Framework Convention on Tobacco Control (FCTC). | МСАН принимал активное участие в процессе разработки Рамочной конвенции ВОЗ по борьбе против табака (РКБТ). |
Nobody not even people closely involved in the process really knows how the European Union s leaders are chosen. | Никто даже люди, принимающие близкое участие в этом процессе на самом деле не знает, как выбираются лидеры ЕС. |
Sir Patrick was closely involved in the founding of the Council for the Preservation of Rural England (CPRE). | Сэр Патрик также принимал активное участие в создании Совета по охране сельских местностей Англии. |
Switzerland has been closely involved in the region since the outbreak of the conflicts in the former Yugoslavia. | Швейцария активно участвует в событиях в регионе с момента возникновения конфликтов на территории бывшей Югославии. |
Bangladesh was closely involved in United Nations peacekeeping operations and had consistently been among the major troop contributors. | Бангладеш тесно связана с операциями Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. |
63. The African Development Bank reported that it was closely involved in financing Uganda apos s Economic Recovery Programme. | 63. Африканский банк развития сообщил о том, что он принимает непосредственное участие в финансировании программы экономического восстановления в Уганде. |
He was also pleased to note that representatives of the indigenous people had been closely involved in that work. | Он с удовлетворением также отмечает, что представители коренных народов активно участвуют в этой деятельности. |
OHCHR geographic desks, special procedures mandate holders, committee members, UNDP and regional networks of national institutions will be closely involved. | В нем будут активно задействованы географические секции УВКПЧ, обладатели мандатов специальных процедур, члены комитетов, ПРООН и региональные сети национальных учреждений. |
Hence, the Government also needs to be closely involved in creating the appropriate conditions for promoting diversification programmes and projects. | Поэтому необходимо также непосредственное участие правительств в создании надлежащих условий для поощрения программ и проектов диверсификации. |
Closely | Тесно |
Closely. | Сторожите его, внимательно. |
Eurostat and the National Statistical Administrations need to be closely involved on these activities which will contribute to improve their efficiency. | Евростат и национальные статистические агентства должны быть вовлечены в эту деятельность, что позволит повысить их эффективность. |
The Department would be involved in negotiations with funding organizations for given national projects, and the regional commissions would be closely involved in the provision of technical support to the project themselves. | Департамент участвовал бы в переговорах с финансирующими организациями в отношении определенных национальных проектов, а региональные комиссии принимали бы активное участие в оказании технического содействия при осуществлении самих проектов. |
The Advisory Committee has, over the years, signalled its intent to become much more closely involved in the examination of those funds. | Консультативный комитет на протяжении ряда лет указывал на свое намерение более активно участвовать в рассмотрении этих фондов. |
As a resettlement country, New Zealand had been closely involved with UNHCR in the Comprehensive Plan of Action for Indo Chinese refugees. | 54. В качестве страны расселения Новая Зеландия тесно сотрудничает с УВКБ в осуществлении Всестороннего плана действий для индокитайских беженцев. |
Listen closely. | Слушай внимательно! |
Watch closely. | Посмотри внимательно. |
Watch closely. | Посмотрите внимательно. |
Look closely. | Посмотри внимательно. |
Listen closely. | Слушайте внимательно. |
Listen closely. | Слушай внимательно. |
Watch closely. | Внимательно следи. |
Watch closely. | Хорошенько смотрите. |
Listen closely... | Послушай меня внимательно... |
Observe closely. | Пристально следят. |
Listen closely. | Слушайте внимательно |
Watch closely. | Смотрим внимательно. |
Major groups also refer to the institutional constraints and argue that they should be more closely involved in key discussions leading to decisions. | Основные группы указывают также на организационные проблемы и выступают за то, чтобы их шире привлекали к основным дискуссиям, приводящим к принятию решений. |
Official statistics have much experience in data collection and analysis and should be closely involved in the development of SDI at all levels. | Официальные статистические органы имеют большой опыт сбора и анализа данных и должны активно привлекаться к разработке ПУР на всех уровнях. |
If the Committee became too closely involved in that process, it ran the risk of practising micro management, which it had frequently opposed. | Слишком активное задействование Комитета в этом процессе связано с риском перехода его деятельности на уровень микроуправления, против чего он неоднократно выступал. |
Governments, indigenous peoples and even non governmental organizations must be closely involved in the planning, implementation and evaluation of activities during the Decade. | Правительства, коренные народы и даже неправительственные организации должны быть непосредственным образом вовлечены в планирование, осуществление и оценку мероприятий в рамках Десятилетия. |
This new trend requires the IAEA to become more closely involved with development related ministries and agencies as well as with other international organizations. | Эта новая тенденция требует, чтобы МАГАТЭ еще более тесно сотрудничало с министерствами и учреждениями, занимающимися вопросами развития, а также с другими международными организациями. |
We agree that there is a vital need for delegations apos Fifth Committee representatives to be closely involved in many aspects of such work. | Мы согласны с тем, что крайне необходимо, чтобы представители делегаций в Пятом комитете активно участвовали во многих аспектах такой работы. |
Please watch closely. | Пожалуйста, смотри внимательно. |
Please watch closely. | Пожалуйста, смотрите внимательно. |
Related searches : Closely Involved With - Monitored Closely - Cooperate Closely - Monitor Closely - Closely Follow - Closely Tied - Closely Fitting - Closely Integrated - Closely Examined - Closely Supervised - Closely Located - Closely Interlinked