Translation of "collapse of prices" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
The collapse of commodity prices had eroded development efforts. | Резкое падение цен на сырьевые товары снизило эффективность усилий, предпринимаемых в целях развития. |
The crisis culminated in a collapse of asset prices at the end of 2008. | Кризис достиг высшей точки при падении цен на активы в конце 2008 года. |
But the recent collapse in oil prices could change this dynamic. | Но недавнее падение цен на нефть могло бы изменить эту динамику. |
The prospect of falling prices reflects the collapse of industrial production, the resulting high level of unemployment, and the dramatic decline in commodity prices. | Перспектива падения цен отражает упадок промышленного производства, вытекающий из этого высокий уровень безработицы, а также значительное снижение товарных цен. |
When oil prices collapse, as they will at some point over the next few years, Venezuela s economy will collapse with them. | Когда цены на нефть упадут, а это через несколько лет, рано или поздно, случится, экономика Венесуэлы рухнет вместе с ними. |
As a result, the debtor countries bond prices would collapse, interest rates would soar, and banks would be threatened with collapse. | В результате, рухнули бы цены на облигации стран должников, процентные ставки бы росли с увеличенной скоростью, а банки бы были под угрозой краха. |
The resulting supply surge drives down prices, reinforces expectations of further declines, and produces the inverse of a speculative bubble a collapse in prices. | Получаемое в результате увеличение поставок вызывает понижение цен, подтверждает прогнозы о дальнейшем падении и порождает процесс противоположный спекулятивному пузырю обвал цен. |
Russia will have to confront the impact of a collapse in oil prices on its petro economy. | России придется отражать удар падающих нефтяных цен по ее зависимой от нефти экономике. |
The mass unemployment and collapse of commodity prices brought ruin to both city workers and to farmers. | Массовая безработица и падение цен на сырьевые товары разорили как городских рабочих, так и фермеров. |
In unwinding QE, Bernanke must avoid another landmine, namely an unwelcome collapse in asset prices. | Однако разворачивая количественное послабление, Бернанке должен избегать другой мины, а именно нежелательного коллапса цен на активы. |
Global commodity prices will collapse, and prices for many goods and services will stop rising so quickly as unemployment and excess capacity grow. | Произойдет обвал глобальных товарных цен, и цены на многие товары и услуги перестанут расти так быстро, так как будет увеличиваться безработица и избыточные производственные мощности. |
Azarov promised Ukrainians a collapse of prices for goods after the signing of the association with the European Union | Азаров пообещал украинцам обвал цен на товары после подписания ассоциации с Евросоюзом |
Few Russian policymakers, much less the Russian public, expected oil and gas prices to collapse as they have. | Некоторые российские высокопоставленные политики и еще меньше представителей российской общественности ожидали, что цены на нефть и газ упадут, как и произошло. |
That in turn, because of the weak marketing system, led to an 80 percent collapse in maize prices in the country. | Это, в свою очередь, из за слабой сбытовой системы, привело к 80 процентному снижению цен на кукурузу в стране. |
If prices rise simply because investors decide that there is no longer any risk, then prices will collapse all the more precipitously if investors collectively change their minds. | Если рост цен вызван тем, что инвесторы решили, что риска больше не существует, то цены могут упасть еще более стремительно, если инвесторы коллективно изменят свое мнение. |
The United States, Europe, and Asia have all experienced a collapse of wealth due to the fall of stock markets and housing prices. | США, Европа и Азия испытали крах благосостояния из за падения рынков ценных бумаг и цен на жильё. |
So the recent collapse of gold prices has not really changed the case for investing in it one way or the other. | Таким образом, недавний крах цен на золото на самом деле не изменил доводы в пользу инвестирования в него, так или иначе. |
The drop in oil prices after the mid 1980 s is said to be due to the collapse of the OPEC oil cartel. | Считается также, что падение цен на нефть с середины 1980 ых происходило из за краха нефтяного картеля ОПЕК. |
Markets had factored into share prices the belief that the US government would not allow any more banks to collapse. | Рынки заложили в курсовую стоимость акций веру в то, что американское правительство больше не позволит банкам потерпеть крах. |
Likewise, the softening of housing prices follows a short period in which prices more than doubled, which makes it difficult to tell whether China is facing a modest and healthy correction or outright collapse. | Также стоит отметить, что снижение цен на жилье происходит после короткого периода, когда они увеличились почти вдвое, поэтому трудно сказать, с чем именно столкнулся Китай умеренной и здоровой коррекцией или полным коллапсом. |
NEW HAVEN What brought on the collapse of home prices in 2008 that is the root of the financial crisis now enveloping much of the world? | Нью Хейвен. Что привело к падению цен на внутреннем рынке США в 2008 г., т.е. что является причиной финансового кризиса, который охватил сегодня большинство стран мира? |
Collapse | Свернуть |
Collapse | Коллаж |
The debt problem has been exacerbated by the unfavourable terms of trade, especially the collapse of the prices of commodities, which are the mainstay of our economies. | Проблема задолженности усугубляется неблагоприятными условиями торговли, в особенности падением цен на товары, являющимися основой наших экономик. |
Reduced earnings from agricultural exports when their prices collapse will affect the ability of private agents as well as Governments to adhere to sustainable practices. | Сокращение поступлений от экспорта сельскохозяйственной продукции в период резкого падения цен на них отрицательно скажется на возможностях частных агентов, а также правительств следовать практике устойчивого развития. |
overfishing and collapse of fishstocks | засоление почв |
A typical case is a country whose terms of trade abruptly deteriorate for example, Nicaragua after the recent collapse of coffee prices caused by Vietnam's bumper crop. | Типичный случай это страна, для которой резко ухудшились условия торговли например Никарагуа после недавнего падения цен на кофе, вызванного небывалым урожаем во Вьетнаме. |
Collapse All | Удалённый базовый каталог |
Collapse All | Свернуть всё |
Collapse Group | Свернуть группу |
Collapse Toplevel | Свернуть все |
Collapse All | Свернуть все |
Collapse Thread | Свернуть дискуссию |
Collapse Thread | Новая вложенная папка... |
Collapse All | Свернуть всё |
Global Collapse | Глобальный коллапс |
Selected Hotels Prices of Single Rooms Prices of Double Rooms | Просьба к участникам, которые уже заполнили и отправили регистрационный бланк, сообщить ЕЭК ООН и Инфостату о том, в какой гостинице они заказали номер. |
The Collapse of the Hilbert Program . | The Collapse of the Hilbert Program . |
The problem of external indebtedness is further aggravated by unfavourable terms of trade, especially the collapse of our export commodity prices, severely contracted resource inflows and limited access to technology. | Проблема внешней задолженности еще более усугубляется неблагоприятными условиями торговли, и, в частности, резким снижением цен на сырьевые товары, резким сокращением притоков ресурсов и ограниченным доступом к технологии. |
Certainly the timing was bad global stock prices began to collapse a few months later, and it took years for them to fully recover. | Конечно, время выхода книги оказалось неудачным мировые цены на акции начали падать несколько месяцев спустя и на полное их восстановление ушли годы. |
These new stock exchanges, modeled on America's NASDAQ, ended up listing a lot of flimsy companies, and the collapse of share prices since 2000 caught them in the downdraft. | В списках этих новых фондовых бирж, созданных по образцу американской NASDAQ, в конце концов, оказалось множество эфемерных компаний, и случившийся в 2000 году обвал стоимости ценных бумаг застал их на пути к упадку. |
Couldn t earnings collapse? | Разве прибыль не может упасть? |
, View Collapse Thread | , Вид Свернуть дискуссию |
Collapse all categories | Свернуть все категории |
Collapse All Folders | Свернуть все папки |
Related searches : Point Of Collapse - Collapse Of Enron - State Of Collapse - Danger Of Collapse - Collapse Of Communism - Brink Of Collapse - Verge Of Collapse - Collapse Of Building - Expand Collapse - Financial Collapse - Market Collapse - Circulatory Collapse