Translation of "come from abroad" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Of the 4,200 students enrolled, more than 60 come from abroad.
Из 4 200 студентов более 60 иностранцы.
With the eurozone tumbling from crisis to crisis, salvation will not come from abroad.
В связи с тем что еврозона сталкивается то с одним, то с другим кризисом, спасение не придет из за границы.
The only products here that have come from abroad are salt, coffee, and pepper.
Единственное, что приобретается не в Латвии, соль, кофе и перец.
More than half of these visitors come from abroad, more than one third from countries outside Europe.
Более половины этих посетителей прибыли из за рубежа, более чем треть из стран за пределами Европы.
With downcast eyes, they come forth from the graves as they were locusts spread abroad,
с униженными взорами выйдут они неверующие из могил, (в своем множестве и движении к месту расчета) подобно саранче рассеявшейся,
With downcast eyes, they come forth from the graves as they were locusts spread abroad,
С опущенными взорами выйдут они из могил, точно саранча рассыпавшаяся,
With downcast eyes, they come forth from the graves as they were locusts spread abroad,
От страха и ужаса, которые будут царить в сердцах людей, их взоры будут потуплены, то есть униженны и смиренны. Людей будет очень много, и все они будут суматошно толпиться, словно огромная стая саранчи.
With downcast eyes, they come forth from the graves as they were locusts spread abroad,
они с униженными взорами выйдут из могил, словно рассеянная саранча.
With downcast eyes, they come forth from the graves as they were locusts spread abroad,
Их взоры будут потуплены от сильного ужаса, они выйдут из могил, точно саранча, поспешно рассеявшаяся в своей многочисленности,
With downcast eyes, they come forth from the graves as they were locusts spread abroad,
С потупленными взорами они восстанут из могил, словно рассеянная стая саранчи,
With downcast eyes, they come forth from the graves as they were locusts spread abroad,
Они с поникшими глазами выйдут из могил, Рассеявшейся саранче подобны,
With downcast eyes, they come forth from the graves as they were locusts spread abroad,
Они с потупленными очами выйдут из гробов, подобно разогнанной саранче,
I returned from abroad.
Я вернулся из за границы.
He just returned from abroad.
Он только что вернулся из за границы.
He returned from abroad yesterday.
Он вернулся вчера из за границы.
Remittances from nationals living abroad
Денежные переводы от граждан, проживающих за границей
With looks downcast they will come forth, from the tombs, as though they were locusts scattered abroad.
с униженными взорами выйдут они неверующие из могил, (в своем множестве и движении к месту расчета) подобно саранче рассеявшейся,
With looks downcast they will come forth, from the tombs, as though they were locusts scattered abroad.
С опущенными взорами выйдут они из могил, точно саранча рассыпавшаяся,
With looks downcast they will come forth, from the tombs, as though they were locusts scattered abroad.
От страха и ужаса, которые будут царить в сердцах людей, их взоры будут потуплены, то есть униженны и смиренны. Людей будет очень много, и все они будут суматошно толпиться, словно огромная стая саранчи.
With looks downcast they will come forth, from the tombs, as though they were locusts scattered abroad.
они с униженными взорами выйдут из могил, словно рассеянная саранча.
With looks downcast they will come forth, from the tombs, as though they were locusts scattered abroad.
Их взоры будут потуплены от сильного ужаса, они выйдут из могил, точно саранча, поспешно рассеявшаяся в своей многочисленности,
With looks downcast they will come forth, from the tombs, as though they were locusts scattered abroad.
С потупленными взорами они восстанут из могил, словно рассеянная стая саранчи,
With looks downcast they will come forth, from the tombs, as though they were locusts scattered abroad.
Они с поникшими глазами выйдут из могил, Рассеявшейся саранче подобны,
With looks downcast they will come forth, from the tombs, as though they were locusts scattered abroad.
Они с потупленными очами выйдут из гробов, подобно разогнанной саранче,
They will come forth, with humbled eyes from (their) graves as if they were locusts spread abroad,
с униженными взорами выйдут они неверующие из могил, (в своем множестве и движении к месту расчета) подобно саранче рассеявшейся,
They will come forth, with humbled eyes from (their) graves as if they were locusts spread abroad,
С опущенными взорами выйдут они из могил, точно саранча рассыпавшаяся,
They will come forth, with humbled eyes from (their) graves as if they were locusts spread abroad,
От страха и ужаса, которые будут царить в сердцах людей, их взоры будут потуплены, то есть униженны и смиренны. Людей будет очень много, и все они будут суматошно толпиться, словно огромная стая саранчи.
They will come forth, with humbled eyes from (their) graves as if they were locusts spread abroad,
они с униженными взорами выйдут из могил, словно рассеянная саранча.
They will come forth, with humbled eyes from (their) graves as if they were locusts spread abroad,
Их взоры будут потуплены от сильного ужаса, они выйдут из могил, точно саранча, поспешно рассеявшаяся в своей многочисленности,
They will come forth, with humbled eyes from (their) graves as if they were locusts spread abroad,
С потупленными взорами они восстанут из могил, словно рассеянная стая саранчи,
They will come forth, with humbled eyes from (their) graves as if they were locusts spread abroad,
Они с поникшими глазами выйдут из могил, Рассеявшейся саранче подобны,
They will come forth, with humbled eyes from (their) graves as if they were locusts spread abroad,
Они с потупленными очами выйдут из гробов, подобно разогнанной саранче,
In a way, I've got some bad news, particularly to anybody who's come to Oxford from abroad.
У меня есть плохая новость, которая касается почти всех, кто приехал в Оксфорд из за границы.
If I get fixed up abroad, you can come out.
Если я устроюсь за границей, ты сможешь приехать ко мне.
Instructors from abroad cannot enter Gaza.
Иностранным преподавателям запрещён въезд в Газу.
Illness prevented me from going abroad.
Из за болезни я не смог уехать за границу.
I received a postcard from abroad.
Я получил открытку из за границы.
Calls from abroad ( 371) 2931 1817
Для звонков из за границы ( 371) 2931 1817
The US is borrowing massively from abroad.
Рост внешней задолженности США.
He has not long returned from abroad.'
Он недавно из за границы приехал.
Our company has many clients from abroad.
У нашей фирмы много клиентов из за границы.
Our company has many clients from abroad.
У нашей компании много клиентов из за рубежа.
Our company has many clients from abroad.
У нашей компании имеется множество зарубежных клиентов.
That ship goes abroad from this port.
Тот корабль отправляется за границу из этого порта.
We ordered some new books from abroad.
Мы заказали несколько новых книг из за границы.

 

Related searches : Abroad From - From Abroad - Come From - Students From Abroad - Visitors From Abroad - Customers From Abroad - People From Abroad - Companies From Abroad - Borrowing From Abroad - Colleagues From Abroad - Data Come From - Come From Nature