Translation of "come to a conclusion" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Come to your own conclusion.
Сделай собственные выводы.
Come to your own conclusion.
Сделайте собственные выводы.
He'll come to the conclusion.
Он придет к выводу.
Tonight, you and I will come to a conclusion!
Сегодня мы всё выясним до конца!
Only after a long dispute did they come to a conclusion.
Только после долгого спора они пришли к заключению.
Maybe the Russian migration service will come to a conclusion.
Может быть российская миграционная служба сделает выводы.
And what conclusion did you come to?
И к какому выводу вы пришли?
How did you come to that conclusion?
Как ты пришел к этому заключению?
We've come to the conclusion that this is a true story.
Мы пришли к заключению, что эта история правдива.
How could you have come to that conclusion?
Эй! Как ты могла прийти к такому выводу?
So far, we have come to one conclusion
Пока что у нас готово только одно заключение
I have come to the conclusion, as follows.
Я пришел к следующему выводу.
Because a valid conclusion so once again, here they're giving us a statement and they want us to come to some conclusion.
Здесь идет речь о верном выводе.. Повторим здесь нам дают утверждение и хотят чтобы мы сами сделали вывод.
All right, now what do they want us to come to a conclusion?
Ладно, теперь то, что они хотят нам прийти к заключение?
Yes, I thought you'd finally come to that conclusion.
Я был уверен, что ты так решишь.
We hope that the Doha round will come to a conclusion in 2006.
Мы надеемся, что Дохинский раунд будет завершен в 2006 году.
Others (e.g., the United Nations Millennium Project report) come to a similar conclusion.
Аналогичная рекомендация содержится и в других документах (например, в докладе Проекта тысячелетия Организации Объединенных Наций).
It is my hope that these talks will come to a speedy conclusion.
Я надеюсь, что эти переговоры придут к быстрому завершению.
I have come to the conclusion that he is guilty.
Я пришёл к выводу, что он виновен.
I have come to the conclusion that he is guilty.
Я пришёл к заключению, что он виновен.
However, not all research has come to the same conclusion.
Однако не все исследования пришли к такому выводу.
The debate continued. for a long time and did not come to any conclusion.
Прения шли долго и ничем не кончились.
To day is Saturday, and I hope that by Monday we may come to a conclusion.
Сегодня суббота, и я надеюсь, что к понедельнику, мы можем прийти к заключению.
The world summit of 2005 has just come to its conclusion.
Всемирная встреча на высшем уровне только что завершила свою работу.
Yeah. Tabb, the boat builder, will undoubtedly come to some such conclusion.
Тэд, лодочник, должен прийти к подобному заключению.
In that respect, one could only hope that the Uruguay Round would come to a rapid conclusion.
Можно лишь надеяться на скорейшее завершение Уругвайского раунда переговоров.
We have come to the conclusion that this plan is not feasible currently.
Мы пришли к заключению, что этот план на данный момент неосуществим.
When you do it for some time, you'll kind of come to conclusion or the conclusion comes to you that winner, loser, all these stuff is just a concept.
Позанимавшись этим какое то время, вы поймёте, что выводы, к которым вы приходите или которые приходят к вам о том, кто победил, а кто проиграл это всего лишь концепция.
Based on this, representatives of foreign countries will also come to the same conclusion.
Исходя из этого, и представители иностранных государств могут прийти к аналогичному выводу.
The story drew to a conclusion.
История подошла к завершению.
He must give the bank all the information it needs to come to a sound conclusion about the company's creditworthiness.
Он должен представить бан ку всю необходимую информацию для принятия им обоснованного решения о кредитоспособности компании.
We are confident that under his able leadership the deliberations of this session will come to a fruitful conclusion.
Мы убеждены, что под его умелым руководством работа этой сессии будет плодотворной.
A rash conclusion
Поостережемся делать преждевременные выводы
A reasonable conclusion.
Разумный вывод.
I've just been thinking for hours, and I've come to the conclusion I give up.
Я тут долго думала и пришла к выводу, что я сдаюсь. Я просто сдаюсь.
8. He has come to the conclusion that there is no need to introduce a new category of senior permanent appointments.
8. Генеральный секретарь пришел к выводу, что нет необходимости вводить новую категорию сотрудников старшего звена на постоянных контрактах.
I turn, in conclusion, to a prognosis.
В заключение мне хотелось бы сказать несколько слов о прогнозах.
And we came to a startling conclusion.
И пришли к поразительному умозаключению.
Nevertheless, the talks between the DPRK and the United States of America proceeded and have come to a successful conclusion.
Тем не менее, переговоры между КНДР и Соединенными Штатами Америки шли своим ходом и успешно завершились.
The lt i gt Tribune lt i gt had relied on polls to come to their conclusion.
Издание положилось на опросы, делая такое заключение.
You have chosen a calling that will come in steps to give you satisfaction, at its conclusion, of a life well lived.
Вы выбрали призвание, которое шаг за шагом принесёт вам в результате удовлетворение хорошо прожитой жизни.
He had therefore come to the conclusion that urgent short term measures must be taken immediately.
Поэтому он пришел к выводу о том, что в срочном порядке необходимо принять неотложные краткосрочные меры.
Well after two years, I've come to the conclusion that, especially local government, is about opossums.
Что ж, после двух лет я пришла к заключению, что правительство, особенно местное, занимается опоссумами.
Almost anybody who's looked at well run organizations has come to pretty much the same conclusion.
Почти любой, кто смотрел на преуспевающие организации, пришёл к более менее тому же заключению.
It's a foregone conclusion.
Это предвзятое мнение.

 

Related searches : Come To The Conclusion - Come To A - A Conclusion - Jump To A Conclusion - Come To - I Come To A - Come To A Compromise - Come To A Decision - Come To A Realization - Come To A Standstill - Come To A Stop - To The Conclusion - Bring To Conclusion