Translation of "comes into consideration" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Then it comes into confusion,
Тогда оно приходит в смятение...
Whatever comes into my head.
А потом...
If he comes into sight
Если вы его увидите
I'll take it into consideration.
Я приму это во внимание.
I've taken everything into consideration.
Я всё учёл.
I've taken everything into consideration.
Я всё учла.
We'll take that into consideration.
Мы примем это во внимание.
Here the copyright comes into play.
Здесь в игру вступает копирайт.
That's where SLAM comes into play.
Вот где SLAM вступает в игру.
A man comes into a restaurant.
Заходит мужчина в ресторан.
They took every possibility into consideration.
Они приняли во внимание любую возможность.
I can't take that into consideration.
Я не могу с этим считаться.
His opinion comes into conflict with mine.
Его мнение вступает в конфликт с моим.
Old fashioned Orientalism comes into play here.
Здесь работает старомодное востоковеденье.
Now, sunlight, of course, comes into this.
Конечно же, мы учли и интенсивность солнечного освещения.
You should take her illness into consideration.
Вам следует принять во внимание её болезнь.
Geographical distribution was also taken into consideration.
В выборе этих больниц также учитывались географические факторы.
They should be taken seriously into consideration.
Они должны стать предметом серьезного рассмотрения.
The afternoon sun comes directly into my room.
После полудня солнце светит прямо в мою комнату.
This is where machine learning comes into play.
И в этом то ему может помочь машинное обучение.
We should have taken the schedule into consideration.
Мы должны были принять во внимание расписание.
I'm sure Tom will take that into consideration.
Уверен, что Том примет это во внимание.
I'm sure Tom will take that into consideration.
Я уверен, что Том это учтёт.
Geographic also needs to be taken into consideration.
При этом необходимо также учитывать принцип справедливого географического распределения.
That practical proposal could be taken into consideration.
Это практическое предложение вполне можно принять к сведению.
But I have to take it into consideration.
А я вынуждена.
December 16 The Constitution of Bangladesh comes into effect.
16 декабря введена в действие первая Конституция Бангладеш.
It comes into the world by the For itself.
Оно приходит в мир как для себя.
But it comes into its oWn When We run.
Ние почти не го използваме когато вървим, но не и когато бягаме.
Sat, chit, then a third aspect comes into awareness.
Сат, чит, и затем мы приходим к осознанию третьего аспекта
This is where the fourth factor comes into play
Тут и вступает в игру четвёртый фактор успеха.
It will, above all, take Syrian priorities into consideration.
На первом месте будут интересы Сирии.
Taking everything into consideration, he can't be the criminal.
Приняв во внимание всё, он не может быть преступником.
Perceived burden has traditionally not been taken into consideration.
Субъективная нагрузка традиционно не учитывалась.
Those problems therefore had to be taken into consideration.
Поэтому эти проблемы должны приниматься во внимание.
Unfortunately, those amendments had not been taken into consideration.
К сожалению, эти поправки не были учтены.
However, one factor must still be taken into consideration.
Еще один пример программа по патентованию.
So this is where this little dear comes into play.
И вот здесь в игру вступает эта милашка.
The text comes from a file saved into 'My Documents'.
Текст загружается из файла, сохраненного в папке Мои документы.
Then the sense of separation, individuality..., autonomy..., comes into play
Тогда ощущение разделености, индивидуальности..., автономности..., вступает в игру.
So this is where this little dear comes into play.
Это моя дочка.
And this is where the Bohr Effect comes into play.
Здесь и начинает действовать эффект Бора.
Get into hiding and stay there until Wheaton comes back.
Декс на улице. Спрячься и не высовывайся до приезда Уитона.
The principle of due process must be taken into consideration.
Необходимо также учитывать принцип соблюдения законности.
The principles of international humanitarian law are taken into consideration.
Принципы международного гуманитарного права принимаются во внимание.

 

Related searches : Into Consideration - Comes Into Affect - Comes Into Action - Comes Into Focus - Comes Into Question - Comes Into Existence - Comes Into View - Comes Into Contact - Comes Into Operation - Comes Into Use - Comes Into Force - Comes Into Effect - Comes Into Play