Translation of "into consideration" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I'll take it into consideration.
Я приму это во внимание.
I've taken everything into consideration.
Я всё учёл.
I've taken everything into consideration.
Я всё учла.
We'll take that into consideration.
Мы примем это во внимание.
They took every possibility into consideration.
Они приняли во внимание любую возможность.
I can't take that into consideration.
Я не могу с этим считаться.
You should take her illness into consideration.
Вам следует принять во внимание её болезнь.
Geographical distribution was also taken into consideration.
В выборе этих больниц также учитывались географические факторы.
They should be taken seriously into consideration.
Они должны стать предметом серьезного рассмотрения.
We should have taken the schedule into consideration.
Мы должны были принять во внимание расписание.
I'm sure Tom will take that into consideration.
Уверен, что Том примет это во внимание.
I'm sure Tom will take that into consideration.
Я уверен, что Том это учтёт.
Geographic also needs to be taken into consideration.
При этом необходимо также учитывать принцип справедливого географического распределения.
That practical proposal could be taken into consideration.
Это практическое предложение вполне можно принять к сведению.
But I have to take it into consideration.
А я вынуждена.
It will, above all, take Syrian priorities into consideration.
На первом месте будут интересы Сирии.
Taking everything into consideration, he can't be the criminal.
Приняв во внимание всё, он не может быть преступником.
Perceived burden has traditionally not been taken into consideration.
Субъективная нагрузка традиционно не учитывалась.
Those problems therefore had to be taken into consideration.
Поэтому эти проблемы должны приниматься во внимание.
Unfortunately, those amendments had not been taken into consideration.
К сожалению, эти поправки не были учтены.
However, one factor must still be taken into consideration.
Еще один пример программа по патентованию.
The principle of due process must be taken into consideration.
Необходимо также учитывать принцип соблюдения законности.
The principles of international humanitarian law are taken into consideration.
Принципы международного гуманитарного права принимаются во внимание.
The present document takes into consideration recent developments and consultations.
В настоящем документе отражены последние события и результаты недавних консультаций.
That circumstance may also need to be taken into consideration.
Наверное, это обстоятельство тоже нужно было бы учитывать.
The margin calculation took into consideration the expatriation of staff.
В расчетах разницы учитывается факт экспатриации сотрудников.
Taking present realities into consideration, these claims are without foundation.
Учитывая нынешнюю реальную обстановку, эти утверждения лишены оснований.
Did you take into consideration that this woman was married?
А вы приняли во внимание, что женщина была замужем?
We must therefore take that into consideration when creating an outfit.
Мы должны иметь это в виду, когда создаем образ.
The first thing you have to take into consideration is time.
Первое, что ты должен учесть, время.
The first thing you have to take into consideration is time.
Первое, что ты должен принять во внимание, время.
The first thing you have to take into consideration is time.
Первое, что вы должны учесть, время.
The first thing you have to take into consideration is time.
Первое, что вы должны принять во внимание, время.
Fundamental principles of refugee law have also been taken into consideration.
Были также приняты во внимание основные принципы беженского права.
In complex situations, the context had to be taken into consideration.
В сложных ситуациях важно учитывать контекст.
Factors taken into consideration were occupation, educational attainment and disabled status.
Были приняты во внимание следующие факторы занятие, уровень образования и наличие либо отсутствие инвалидности.
All of the Committee's recommendations and suggestions were taken into consideration.
Предложения и рекомендации Международного комитета по ликвидации всех форм расовой дискриминации конкретно учитываются в деятельности правительства.
The Board took into consideration the issues presented when selecting beneficiaries.
Совет принял к сведению вопросы, поднятые при отборе бенефициаров.
These issues were taken into consideration in preparing Australia's Fourth Report.
Все они были учтены при подготовке четвертого доклада Австралии.
All universities now admitted students without taking their race into consideration.
Прием студентов во все университеты осуществляется без проведения каких либо различий по признаку расы.
b) Producers' constraints and reluctance have to be taken into consideration
в) Должны быть установлены реальные правила
I hope the company will take my special circumstances into consideration.
Я просто надеюсь, что компания учтет мое положение в данной ситуации.
And that also takes into consideration the target that we are after.
Это также связано с вопросом о том, какие цели мы преследуем.
Concerning landlessness, the property of the other spouse is taken into consideration .
Что касается безземельных фермеров, то учитывается собственность их супругов .
The many difficulties encountered by the Government must be taken into consideration.
Необходимо принять во внимание многочисленные трудности, с которыми сталкивается правительство.

 

Related searches : Aspects Into Consideration - Keeping Into Consideration - Pull Into Consideration - Put Into Consideration - Took Into Consideration - Takes Into Consideration - Comes Into Consideration - Bring Into Consideration - Come Into Consideration - Taken Into Consideration - Taking Into Consideration - Take Into Consideration - Seriously Into Consideration - Came Into Consideration