Translation of "comes into action" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Action - translation : Comes into action - translation : Into - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
All of the interesting action comes at V2. | Все интересное происходит в V2. |
Then it comes into confusion, | Тогда оно приходит в смятение... |
Whatever comes into my head. | А потом... |
If he comes into sight | Если вы его увидите |
Here the copyright comes into play. | Здесь в игру вступает копирайт. |
That's where SLAM comes into play. | Вот где SLAM вступает в игру. |
A man comes into a restaurant. | Заходит мужчина в ресторан. |
Agenda 21 into action | Повестки дня на ХХI век |
His opinion comes into conflict with mine. | Его мнение вступает в конфликт с моим. |
Old fashioned Orientalism comes into play here. | Здесь работает старомодное востоковеденье. |
Now, sunlight, of course, comes into this. | Конечно же, мы учли и интенсивность солнечного освещения. |
So they snapped into action. | Они взялись за дело. |
The afternoon sun comes directly into my room. | После полудня солнце светит прямо в мою комнату. |
This is where machine learning comes into play. | И в этом то ему может помочь машинное обучение. |
These views translate readily into action. | От убеждений легко переходят к действиям. |
His plan was put into action. | Его план был приведён в действие. |
We will watch closely how the United States moves when it comes to the phase of action for action . | Мы будем внимательно следить за тем, как будут вести себя Соединенные Штаты, когда наступит этап действие за действие . |
Next comes action based upon that recognition dedicated, determined and sustained action towards development in all of its dimensions. | Следующий этап это этап действий, базирующихся на таком знании, действий самоотверженных, решительных и настойчивых, направленных на достижение развития во всех его измерениях. |
December 16 The Constitution of Bangladesh comes into effect. | 16 декабря введена в действие первая Конституция Бангладеш. |
It comes into the world by the For itself. | Оно приходит в мир как для себя. |
But it comes into its oWn When We run. | Ние почти не го използваме когато вървим, но не и когато бягаме. |
Sat, chit, then a third aspect comes into awareness. | Сат, чит, и затем мы приходим к осознанию третьего аспекта |
This is where the fourth factor comes into play | Тут и вступает в игру четвёртый фактор успеха. |
In a moment when required, it leaps into effect, into action. | В тот момент, когда есть необходимость, она вдруг возникает, проявляется. |
My pledge is being turned into action. | Мое обязательство претворяется в дела. |
Her playful teasing galvanized him into action. | Её игривые поддразнивания побудили его к действию. |
Popular regional institutions have swung into action. | Резко активизировали свою деятельность популярные региональные учреждения. |
So this is where this little dear comes into play. | И вот здесь в игру вступает эта милашка. |
The text comes from a file saved into 'My Documents'. | Текст загружается из файла, сохраненного в папке Мои документы. |
Then the sense of separation, individuality..., autonomy..., comes into play | Тогда ощущение разделености, индивидуальности..., автономности..., вступает в игру. |
So this is where this little dear comes into play. | Это моя дочка. |
And this is where the Bohr Effect comes into play. | Здесь и начинает действовать эффект Бора. |
Get into hiding and stay there until Wheaton comes back. | Декс на улице. Спрячься и не высовывайся до приезда Уитона. |
However, words have not been translated into action. | Однако слова не превратились в дела. |
The challenge is to transform words into action. | Наша задача состоит в том, чтобы воплотить слова в конкретные действия. |
At this point, a second, quite separate, development comes into play. | С этого момента на сцену выходит второй вполне отчетливый фактор. |
Comes back, goes into the village, says, Well what's the story? | Он вернулся обратно, пошел в деревню и спросил Что за история? |
Even when they re not, a higher principle surely comes into play. | Даже если и нет, то в игру вступают более высокие принципы. |
The day the Hour comes they will be separated into categories. | и в тот день, когда настанет Час День Суда , тогда они верующие и неверующие разделятся (после расчета) одни будут направлены к Раю, а другие к Аду . |
The day the Hour comes they will be separated into categories. | и в тот день, когда настанет час, тогда они рассеются. |
The day the Hour comes they will be separated into categories. | Многобожники и идолы будут проклинать друг друга, и в этот страшный день злодеи будут отделены от праведников. Они будут отличаться друг от друга подобно тому, как их деяния отличались друг от друга в мирской жизни. |
The day the Hour comes they will be separated into categories. | В тот день, когда наступит Час, они (творения) разделятся. |
The day the Hour comes they will be separated into categories. | Когда настанет День воскресения (Судный час), каждая группа (верующие и неверующие) пойдёт своим, предопределённым ей путём навстречу своей вечной судьбе. |
The day the Hour comes they will be separated into categories. | В тот день, когда настанет Судный час, верующие и неверные разойдутся в разные стороны . |
The day the Hour comes they will be separated into categories. | В тот День, Когда наступит Час, Тогда они разделены все будут (По соответствию их дел). |
Related searches : Comes Into Affect - Comes Into Focus - Comes Into Question - Comes Into Consideration - Comes Into Existence - Comes Into Account - Comes Into View - Comes Into Contact - Comes Into Use - Comes Into Force - Comes Into Effect - Comes Into Play - Comes Into Sight