Translation of "committed to results" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Committed - translation : Committed to results - translation : Results - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We are strongly committed to achieving the best possible results in all their aspects. | Мы решительно привержены достижению оптимальных результатов во всех их аспектах. |
The Staff Council was committed to see that the pilot was completed and results known. | Совет персонала привержен делу обеспечения того, чтобы экспериментальное исследование было завершено, а его результаты обнародованы. |
Member States were now strongly committed, both politically and morally, to produce concrete, sustainable results. | В настоящее время государства члены решительно настроены как политически, так и морально добиваться конкретных устойчивых результатов. |
Once the managers were committed to change they were able to lead the improvements themselves, giving sustainable results. | Готовность к переменам давала возможность возглавить процесс совершенство вания и обеспечила существенные результаты. |
We believe that that coordination effort is bringing the first positive results, and we are committed to its effectiveness. | Считаем, что такое координационное усилие уже дает первые позитивные результаты, и мы преисполнены решимости обеспечить его эффективность. |
However, all of the political actors accepted the election results, and committed themselves to play a constructive role in the future. | Тем не менее все политические силы признали результаты выборов и обязались в будущем играть конструктивную роль. |
Governments that had signed and ratified the United Nations Convention against Transnational Organized Crime should be committed to sharing their results. | Правительствам, которые подписали и ратифицировали Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности, следует стремиться обмениваться информацией о результатах ее исполнения. |
In collaboration with UNFPA and the United Nations Children's Fund (UNICEF), UNDP is committed to taking results based management to the next level, initiating a process of harmonization towards implementing results based budgeting for the next biennium. | b) постоянно проводится пересмотр и совершенствование процессов оперативной деятельности и организационных структур ПРООН для повышения оперативной эффективности. |
They committed themselves to | Они взяли обязательства насчет следующего |
He asserts that the procedure militates against the right to a hearing with proper safeguards and results in abuses comparable to those committed in his own case. | Повторять эту информацию в первоначальном докладе не требуется. |
Her delegation remained committed to the Doha Development Agenda and would remain at the forefront of efforts to ensure that the current trade negotiations produced ambitious results. | Ее делегация привержена реализации Дохинской повестки дня в области развития и будет всемерно способствовать реализации усилий, направленных на обеспечение того, чтобы нынешние торговые переговоры привели к достижению намеченных амбициозных результатов. |
At the twentieth special session, Member States committed themselves to achieving significant and measurable results in the field of demand reduction by the year 2008. | На двадцатой специальной сессии государства члены заявили о своей приверженности достижению к 2008 году значительных и поддающихся оценке результатов в области сокращения спроса на наркотики. |
The preliminary results show that most of the war crimes committed in Sarajevo have involved attacks on civilian persons and objects. | Предварительные результаты показывают, что большая часть военных преступлений, совершенных в Сараево, связана с атаками против гражданских лиц и гражданских объектов. |
and committed themselves to taking | и обязались принимать |
And I'm committed to you. | И я верна тебе. |
Unable to save results. | Не удаётся сохранить результаты. |
Unable to fetch results | QSQLite2Result |
File to save results to | Файл для сохранения результатов |
Just as we are committed to peace, we are equally committed to strengthening regional economic ties. | В той же степени, в какой мы привержены делу мира, мы также привержены и делу укрепления региональных экономических связей. |
Based on the positive results achieved by EMPRETEC in Jordan and Romania in 2004, their respective governments committed substantive funding to ensure the programmes were maintained in 2005. | Учитывая позитивные результаты, достигнутые программой ЭМПРЕТЕК в Иордании и Румынии в 2004 году, правительства этих стран выделили крупные средства, с тем чтобы гарантировать продолжение программной деятельности в 2005 году. |
He committed himself to the investigation. | Он посвятил себя исследованию. |
According to Tom, Mary committed suicide. | По словам Тома, Мэри покончила с собой. |
According to Tom, Mary committed suicide. | По словам Тома, Мэри совершила самоубийство. |
We remain committed to that view. | Мы по прежнему придерживаемся этого мнения. |
Malta is committed to international cooperation. | Мальта привержена международному сотрудничеству. |
It is committed to doing so. | Оно обязано поступать именно так. |
Most countries committed to implement ECTS | Большинство стран намерены внедрять ECTS |
Guys, I'm committed to this relationship. | Ребят, я предан этим отношениям. |
I committed murder to get you. | Я совершила убийство,чтобы заполучить тебя. |
This led to unexpected results. | Это привело к неожиданным результатам. |
Tom wants to see results. | Том хочет увидеть результаты. |
I want to see results. | Я хочу видеть результаты. |
Unable to fetch search results. | Невозможно получить результаты поиска. |
Results were saved to file | Результаты были сохранены в файле this is the label for the name textfield |
I'm committed. | Я преданный. |
I'm committed. | Я преданная. |
I'm committed. | Я привержен. |
I'm committed. | Я привержена. |
I'm committed. | Я в деле. |
I'm committed. | Я идейный. |
I'm committed. | Я идейная. |
The decree also stipulates that the death penalty is to be imposed if the theft is committed while armed or if it results in the death of a person. | Указ также предусматривает вынесение смертного приговора, если кража совершена с применением оружия или если она повлекла за собой смерть человека. |
Results. | Итоги. |
Results | Выводы |
Results | 2.1.2.2 Результаты |
Related searches : Committed To Finding - Committed To Enhancing - Committed To Learn - Committed To Responsibility - Committed To Managing - Committed To Establishing - Committed To Complying - Committed To Enabling - Committed To Becoming - Committed To Standards - Committed To Researching - Committed To Transparency - Committed To Upholding - Committed To Continue