Translation of "concluded successfully" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The Committee has diligently and successfully concluded its work.
Комитет проводил кропотливую работу и теперь успешно завершил ее.
We have successfully established multiparty democracy in Mozambique we have successfully embarked on economic reforms and we have successfully concluded the General Peace Agreement.
Мы успешно сформировали многопартийную демократию в Мозамбике успешно начали экономические реформы нам удалось подписать Общее соглашение об установлении мира.
Thus, the mandate entrusted to UNTAC was successfully concluded on 24 September 1993.
Таким образом, мандат, вверенный ЮНТАК, был успешно выполнен 24 сентября 1993 года.
Having successfully carried out its mandate, the Committee has now concluded its work.
Успешно выполнив свой мандат, Комитет завершил свою деятельность.
Control operations commenced in late February 1994 and were successfully concluded in July.
В конце февраля 1994 года были начаты операции по борьбе с саранчой, успешно завершившиеся в июле того же года.
All these measures were conducted with Iraq apos s cooperation and were successfully concluded.
Все эти меры были успешно осуществлены при содействии со стороны Ирака.
Our bilateral negotiations were concluded successfully with the active involvement of the international community.
Наши двусторонние переговоры успешно завершились благодаря активному участию международного сообщества.
The Third Tokyo International Conference on African Development had concluded successfully on 1 October 2003.
1 октября текущего года в Токио успешно завершилась третья Международная конференция по развитию Африки.
It has successfully concluded an agreement encompassing every non governmental organization operating in the country.
Оно успешно заключило соглашение, охватывающее все неправительственные организации, действующие в стране.
Communal elections were successfully concluded in June, despite some violence at polling stations in two western provinces.
В июне были успешно проведены местные выборы, несмотря на то, что в двух западных провинциях на избирательных участках были случаи применения насилия.
61. That spirit was particularly needed if the Uruguay Round of GATT was to be concluded successfully.
61. Между тем такой дух был бы весьма полезен на Уругвайском раунде переговоров в рамках ГАТТ, для того чтобы они увенчались успехом.
In Morocco and Algeria, control operations begun in February 1994 had been successfully concluded in July 1994.
В Марокко и Алжире операции по борьбе против саранчи, предпринятые в феврале 1994 года, были успешно повторены и в июле 1994 года.
16. The Arusha peace talks, which resumed on 16 March 1993, were successfully concluded on 3 August 1993.
16. Возобновившиеся 16 марта 1993 года арушские мирные переговоры были успешно завершены 3 августа 1993 года.
It is likewise imperative that negotiations on a comprehensive test ban treaty be successfully concluded, leading to signature.
Также необходимо, чтобы переговоры о всеобъемлющем запрещении испытаний были успешно завершены и привели к подписанию договора.
The Nordic countries were fully committed to ensuring that the forthcoming negotiations on a final text were successfully concluded.
Страны Северной Европы преисполнены решимости добиваться успешного завершения предстоящих переговоров по окончательному варианту декларации.
It concluded that long term monitoring was indispensable and critical loads and levels had been successfully implemented in RAINS.
Был сделан вывод о необходимости ведения долгосрочного мониторинга, а также о том, что в модели RAINS были успешно реализованы критические нагрузки и уровни.
If not concluded successfully, the result could be, inter alia, the emergence of regionalism and trading blocs and increased protectionism.
Если он не будет успешно завершен, результатом явится, в частности, появление регионализма и торговых блоков и усиление протекционизма.
The developing countries hoped that the Uruguay Round would be successfully concluded, thus promoting the growth of the world economy.
Развивающиеся страны хотели бы, чтобы Уругвайский раунд переговоров дал результаты, позволяющие обеспечить рост мировой экономики.
23. He hoped that the negotiations on the restructuring of the Global Environment Facility would be successfully concluded at Cartagena.
23. Оратор выражает надежду на успешное завершение переговоров в Картахене о перестройке ГЭФ.
In that connection, if the Uruguay Round were successfully concluded, the world economy would be bolstered by increased trade and investment.
В этой связи, если Уругвайский раунд принесет положительные результаты, мировая экономика получит новый толчок в результате активизации торговли и инвестирования.
In that regard, the Republic of Korea supports the Secretary General's recommendation that the Doha development agenda be concluded successfully and soon.
В этой связи Республика Корея поддерживает рекомендацию Генерального секретаря о скорейшем успешном осуществлении Дохинской повестки дня развития.
After the meeting Council members held informal consultations that successfully concluded with the adoption of a presidential statement (S PRST 2005 5).
После заседания члены Совета провели неофициальные консультации, которые успешно завершились принятием заявления председателя (S PRST 2005 5).
He was confident that, with a shared determination, the draft convention would be successfully concluded by the end of the current session.
Оратор надеется, что при наличии общей воли проект этой конвенции удастся доработать к концу текущей сессии.
It is clear to us that the peacekeeping phase of Timor Leste's path to full self sufficiency can now be successfully concluded.
Для нас является очевидным, что миротворческий этап продвижения Тимора Лешти по пути к полной самодостаточности может быть теперь успешно завершен.
8. The Board expressed the hope that negotiations would be successfully concluded to allow China to become an original member of WTO.
8. Совет выразил надежду на успешное завершение переговоров, которые позволят Китаю стать одним из первоначальных членов ВТО.
The first Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States was successfully concluded in Barbados on 6 May 1994.
Первая Глобальная конференция по устойчивому развитию малых островных развивающихся государств 6 мая 1994 года успешно завершила свою работу в Барбадосе.
As for the EU, the candidacies of Romania and Bulgaria need to be concluded successfully, together with the issue of Turkey's membership aspirations.
Что до ЕС, то кандидатский стаж Румынии и Болгарии должен быть успешно завершён, как должен быть разрешён вопрос со вступлением Турции.
In its first phase, a pilot project to computerize registration was successfully concluded in the Syrian Arab Republic at the end of 1993.
В рамках первого этапа этого проекта осуществлялся экспериментальный проект по компьютеризации регистрации беженцев в Сирийской Арабской Республике, который был успешно завершен в конце 1993 года.
Furthermore, if the negotiations were to be successfully concluded, the package must be a substantial one covering all sectors, with agriculture as its cornerstone.
Кроме того, для успешного проведения переговоров необходимо, чтобы этот комплекс мер имел конструктивный характер во всех секторах, краеугольным камнем
As a former colony, Congo is still very much concerned that the process of granting independence to colonial peoples and countries be successfully concluded.
Как бывшую колонию Конго по прежнему весьма беспокоит, чтобы процесс предоставления независимости колониальным народам и странам был успешно завершен.
Successfully finished.
Запись успешно завершена.
Successfully verified.
Успешно проверено.
Successfully uploaded
Загрузка завершена
Successfully synchronized
Синхронизация выполнена
Very successfully.
Как идёт конференция? С большим успехом.
Mr. Laurin (Canada) (spoke in French) Canada is delighted to note that this important Protocol has been successfully concluded after several years of hard work.
Г н Лорен (Канада) (говорит по английски) Канада с удовлетворением отмечает, что после нескольких лет упорных усилий работа над этим важным Протоколом успешно завершена.
6. Thus, the mandate entrusted to UNTAC was successfully concluded on 24 September 1993. My Special Representative for Cambodia left Cambodia on 26 September 1993.
6. Таким образом, мандат, вверенный ЮНТАК, был успешно выполнен 24 сентября 1993 года. 26 сентября 1993 года мой Специальный представитель по Камбодже покинул Камбоджу.
During this Assembly also, we successfully concluded our negotiations on the law of the sea without doubt the most important international treaty since the Charter.
В ходе текущей сессии Ассамблеи мы также успешно завершили переговоры по Конвенции по морскому праву, несомненно являющейся наиболее важным международным договором с момента подписания Устава.
It was to be hoped that the ongoing negotiations on the replenishment of the funds of the Global Environment Facility (GEF) could be successfully concluded.
Следует надеяться, что текущие переговоры о пополнении средств Глобального экологического фонда (ГЭФ) завершатся успешно.
Process successfully finished
Процесс завершён успешноName
Files successfully extracted.
Файлы считаны успешно.
Program successfully scheduled.
Планирование программы выполнено. message box
Formatting successfully completed
Форматирование завершено без ошибок
Booktype successfully changed
Booktype изменён
Successfully read disk.
Диск считан успешно.

 

Related searches : Successfully Concluded - Concluded Contract - Contract Concluded - Concluded From - Agreement Concluded - Had Concluded - Contracts Concluded - Proceedings Concluded - Deemed Concluded - Recently Concluded - Newly Concluded - Matter Concluded