Translation of "considered most relevant" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Considered - translation : Considered most relevant - translation : Most - translation : Relevant - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The equipment was constructed of material considered as most relevant for chemical warfare related purposes. | Оно были изготовлено из материалов, считающихся в наибольшей степени подходящими для целей, касающихся химического оружия. |
Each circle or committee could take leadership for a set of procurement issues considered most relevant to each of the clusters. | Каждый блок или комитет мог бы взять на себя ведущую роль в решении ряда вопросов закупок, считающихся наиболее актуальными для каждого из этих уровней. |
List of the most relevant publications | Перечень наиболее важных публикаций |
Such automatic reporting by payors of income could be considered the most effective procedure for enabling a Government to acquire relevant tax information. | Такое автоматическое предоставление информации доходоплательщиками может считаться наиболее эффективным способом сбора правительством соответствующей налоговой информации. |
Relevant factors to be considered include, but are not limited to | Соответствующие факторы, которые надлежит учитывать, включают, но не ограничиваются |
The Panel also considered jurisprudence from other panels of Commissioners where relevant. | В соответствующих случаях Группа также принимала к сведению результаты работы других групп уполномоченных. |
The most relevant amendment concerns rule 98 bis. | Доклады Генерального секретаря |
Heraclitus considered fire as the most fundamental element. | Огонь постоянно изменяется, впрочем как и остальные элементы. |
Some of the most relevant initiatives are presented below. | Ниже будет сказано о некоторых наиболее важных из них. |
I've made a summary of the most relevant sections. | Я сделал подборку самого существенного. |
Cricket is considered the most popular sport in India. | Крикет наиболее популярный вид спорта в Индии. |
The issue of safety should be considered most seriously. | К рассмотрению вопроса об обеспечении безопасности необходимо подходить со всей серьезностью. |
To delete them from the publications list if they are not considered relevant anymore | исключить их из списка публикаций, если они более не являются актуальными |
In this section, the most relevant agreements are briefly described. | В этой секции кратко описываются наиболее значимые соглашения. |
(b) Other factors, issues and developments considered relevant to achieving the objectives of this Agreement. | b) других факторов, вопросов и событий, которые считаются имеющими отношение к достижению целей настоящего Соглашения. |
Any information considered by the relevant branch shall be made available to the Party concerned. | Любая информация, рассмотренная соответствующим подразделением, передается соответствующей Стороне. |
(b) Other factors, issues and developments considered relevant to achieve the objectives of this Agreement. | b) других факторов, вопросов и событий, которые считаются имеющими отношение к достижению целей настоящего Соглашения. |
Claudia Wolf's character was considered the most difficult to design. | Персонаж Клаудии Вульф был самым сложным для разработчиков. |
Most of these are considered members of the derived Stegosauridae. | Эти находки сделали семейство Stegosauridae старейшим в своей группе. |
Little Bitch is considered to be Tarantula's most experimental album. | Little Bitch считается самым экспериментальным альбомом Tito Tarantula. |
This chapter includes only the main facts considered to be relevant to the question of compliance, as presented to and considered by the Committee. | Эта глава включает только основные факты, расцененные как имеющие отношение к вопросу соблюдения, которые были представлены Комитету и рассмотрены им. |
Most other examples have only general references to respecting relevant laws. | Многие другие примеры содержат лишь общие ссылки на уважение соответствующих законов. |
He initially considered Wang Zonglu (王宗輅) the Prince of Ya, whom he considered most like himself, and Wang Zongjie (王宗傑) the Prince of Xin, whom he considered the most talented. | He initially considered Wang Zonglu (王宗輅) the Prince of Ya, whom he considered most like himself, and Wang Zongjie (王宗傑) the Prince of Xin, whom he considered the most talented. |
that were considered under the relevant items of the agenda (see A C.2 49 1). | , которые охватываются соответствующими пунктами повестки дня (см. A C.2 49 1). |
They, consequently, expressed the view that those issues should be considered by the relevant intergovernmental bodies. | В этой связи они высказали мнение о том, что эти вопросы должны рассматриваться соответствующими межправительственными органами. |
They consequently expressed the view that those issues should be considered by the relevant intergovernmental bodies. | В связи с этим они выразили мнение о том, что эти вопросы должны рассматриваться соответствующими межправительственными органами. |
1 This chapter includes only the main facts considered to be relevant to the question of compliance, as presented to and considered by the Committee. | 1 Настоящая глава содержит лишь основные представленные Комитету и рассмотренные им факты, которые были сочтены имеющими отношение к вопросу о соблюдении. |
The sight is considered the most complex of the five senses. | Зрение считается самым сложным из пяти чувств. |
Air pollution is considered most severe in large and industrial cities. | Загрязнение воздуха считается наиболее серьезным в крупных и индустриальных городах. |
Name up to five most relevant acts and laws and or regulations. | Назовите не более пяти наиболее актуальных законов и или нормативных актов. |
(f) Preparing for the next session of the Scientific and Technical Committee a set of guidelines for national committees on those activities considered most relevant for the success of the Decade. | f) подготовить для следующей сессии Научно технического комитета набор руководящих принципов для национальных комитетов по тем мероприятиям в рамках Десятилетия, которые считаются наиболее важными для успеха Десятилетия. |
The text of the relevant Security Council resolutions is considered to be annexed to the present timetable. | К настоящему Графику планируется приложить текст соответствующих резолюций Совета Безопасности. |
They considered that this was a fundamental obligation under international law and the relevant Security Council resolutions. | Они выразили мнение, что это является одним из основных обязательств, вытекающих из международно правовых норм и соответствующих резолюций Совета Безопасности. |
44. As indicated in the relevant chapters, the Special Committee had considered those items in July and September 1994 and had adopted the relevant decisions on them. | 44. Как указано в соответствующих главах, Специальный комитет рассмотрел эти вопросы в июле и сентябре текущего года и принял по ним соответствующие решения. |
It's considered by many to be the most beautiful structure in mathematics. | Эта структура считается многими самой красивой во всей математике. |
The composer considered it to be one of his most important works. | Важное место в творчестве композитора занимает жанр концерта. |
Most species are considered weedy, especially in moist soils in the USA. | В России некоторые виды горца известны прежде всего как лекарственные растения. |
In his time he was considered the most affluent of all Swedes. | В своё время считался самым богатым из всех шведов. |
It is considered one of the most famous temples in the city. | Гунту р () город в индийском штате Андхра Прадеш. |
Rugby is considered the second most popular sport in Georgia, after football. | Регби считают вторым наиболее популярным видом спорта в Грузии после футбола. |
He was considered the most universally accomplished German theologian of his time. | Иоганн Франц был одним из выдающихся немецких философ и теологов своего времени. |
Under most tax deductions systems certain expenses are considered as tax deductible. | В большинстве налоговых систем предусматривается, что определенные расходы вычитаются из сумм, подлежащих налогообложению. |
The recipients are considered the most vulnerable among the refugees and displaced. | Получателями этой помощи являются наиболее уязвимые группы беженцев и перемещенных лиц. |
Andrew Mclaughlin from Tumblr described the most relevant threats to a free Internet | Эндрю Маклалин из Tumblr описал наиболее значимую для свободного Интернета угрозу |
Certainly the questions related to the NPT regime and CTBT are most relevant. | Наибольшую значимость имеют, естественно, вопросы, связанные с режимом ДНЯО и ДВЗЯИ. |
Related searches : Considered Relevant - Most Relevant - Considered As Relevant - Not Considered Relevant - Considered The Most - Considered Most Suitable - Are Most Relevant - Most Relevant Competitors - Most Relevant Information - Most Relevant For - Most Relevant Data - Most Relevant Experience - Most Relevant Area - Is Most Relevant