Translation of "constitutes a person" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

FRANKFURT What constitutes a crisis?
ФРАНКФУРТ. Что такое кризис?
What constitutes a good life?
Что считать за правильный образ жизни?
So what constitutes a code?
Что же такое эти коды?
What constitutes a good life?
Ради чего можно умереть? ,
I know it constitutes a witness.
Знаю, что он послал вам секундантов.
(a) In cases in which there are sufficiently reliable allegations that a person is being detained arbitrarily and that the continuation of the detention constitutes a serious danger to that person apos s health or life
а) в тех случаях, когда существуют достаточно обоснованные утверждения о том, что лицо взято под стражу произвольно и что продолжение его содержания под стражей представляет собой серьезную угрозу для его здоровья или жизни
4. Nothing in this Protocol shall prevent a State Party from taking measures against a person whose conduct constitutes an offence under its domestic law.
4. Ничто в настоящем Протоколе не препятствует Государству участнику принимать меры в отношении какого либо лица, деяние которого является уголовно наказуемым согласно его внутреннему законодательству.
Possession by a third person constitutes sufficient dispossession only if the third person is not an agent or employee of the grantor and holds possession for or on behalf of the secured creditor.
Владение третьим лицом представляет собой достаточное изъятие имущества из владения только в том случае, если такое третье лицо не является агентом или сотрудником лица, предоставляющего право, и владеет имуществом за обеспеченного кредитора или от его имени.
After all, what constitutes a world leader?
Ведь в чём заключается мировое лидерство?
Preparation for this crime also constitutes a crime.
2) Подготовка такого преступления также считается преступлением.
But what constitutes genocide?
Но что представляет собой геноцид?
He's a decent person... a very decent person.
Он порядочный человек.
Eighteen years of concealment constitutes a powerful track record.
Восемнадцать лет утаиваний представляют собой очень серьезное досье.
This constitutes a critical challenge to the enabling environment.
Это является серьезной проблемой на пути создания благоприятных условий.
The absence of immediate rehabilitation constitutes a serious problem.
Серьезной проблемой является то, что непосредственная реабилитация не проводится.
Refoulement constitutes refusal to allow entry into a State.
Принудительное возвращение представляет собой отказ во въезде на территорию страны.
(3) Preparation for this crime also constitutes a crime.
3) Подготовка такого преступления также считается преступлением.
(4) Preparation for this crime also constitutes a crime.
4) Подготовка такого преступления также считается преступлением.
The financial outlay constitutes a formidable obstacle to development.
Подобные финансовые издержки являются серьезным препятствием на пути развития.
Now this image constitutes a huge amount of work.
Эта диаграмма стоила огромных усилий.
Are you a dog person or a cat person?
Ты собачник или кошатник?
Are you a dog person or a cat person?
Ты собачница или кошатница?
Are you a dog person or a cat person?
Вы собачник или кошатник?
Are you a dog person or a cat person?
Вы собачница или кошатница?
A person.
Человек.
Ladies, ladies! This constitutes rioting...
Подождите, минутку!
Maybe we can call this person, a holy person, a saintly person, something like this.
Может мы можем назвать такого человека святым, чем то в таком духе.
This question constitutes a Rorschach test for policymakers and economists.
Этот вопрос содержится в тесте Роршаха для политиков и экономистов.
Investing in banks constitutes a double breach ethical and professional.
Инвестирование в банки является двойным нарушением этическим и профессиональным.
In the Netherlands domestic violence constitutes a major social problem .
В Нидерландах насилие в семье является основной социальной проблемой.
What constitutes a reasonable compromise varies from country to country.
Разумный компромисс в этом вопросе отличен в разных странах.
This constitutes a growing problem for Western Europe in particular.
В частности, это стало серьезной проблемой для Западной Европы.
Are you more a summer person or a winter person?
Ты больше любишь лето или зиму?
Are you more a summer person or a winter person?
Вы больше любите лето или зиму?
Tom, are you a dog person or a cat person?
Том, ты собачник или кошатник?
She's a unique person. Every person is unique.
Она уникальный человек . Каждый человек уникален .
Can a person like another person this much?
Что один человек другого так сильно любит?
What makes one person a genius and another person a fool?
Что делает одного человека гением, а другого дураком?
A person like me shouldn't take a person like you seriously.
Такому человеку, как я, не стоит относиться серьезно к таким, как ты.
I'm a person.
Я человек.
You're a person.
Ты человек.
You're a person.
Вы человек.
A crazy person.
Как на сумасшедшего.
A Japanese person.
Японец.
A fine person.
Очень приятная.

 

Related searches : Constitutes A Part - Constitutes A Claim - Constitutes A Violation - Constitutes A Quorum - Constitutes A Concern - Constitutes A Breach - Constitutes A Default - Constitutes A Risk - Constitutes A Problem - Constitutes A Change - Constitutes A Threat - Constitutes A Business - Constitutes A Significant - Constitutes A Challenge