Translation of "continue to diverge" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

As we diverge, our languages are naturally going to diverge.
Мы расходимся в развитии, наши языки естественным образом расходятся.
Where they often diverge is in the means to achieve them.
В чем они часто расходятся, так это в средствах их достижения.
And this is where simple and compound interest starts to diverge.
И здесь простые и сложные проценты начинает различаться.
Positions diverge with regard to the inclusion of existing stocks of nuclear material.
Имеет место расхождение в позициях относительно включения существующих запасов ядерного материала.
But here s where the stories diverge, at least so far.
Вот здесь наши истории и расходятся, по крайней мере, пока.
Unfortunately, the computer architecture that this is going to run on, each of the threads are not independent. So, in CUDA, you don't want to have these diverge. It's allowed to have them diverge.
Поскольку приходилось думать о всём, как об изображении в странице памяти и о предвычислениях, которые над ними выполнялись.
The respondents' demands with regard to electronic support and ease of use thus diverge enormously.
Поэтому требования, предъявляемые респондентами в отношении варианта электронного представления данных и простоты его использования, характеризуются значительными различиями.
And so if alpha is too large it can fail to converge or even diverge.
Итак если альфа слишком большая, то алгоритм может не сойтись или даже разойтись.
Investors decisions would diverge only because of differences in their personal situation.
Решения инвесторов отличались бы только из за различий в личной ситуации.
Iraq is the single issue on which American and Turkish interests diverge sharply.
Ирак является единственным вопросом, по которому интересы Турции и США резко расходятся.
Now this is really where designers in car business diverge from the engineers.
И это именно то, чем дизайнеры автомобилей отличаются от инженеров.
But then our visions of the future began to diverge and eventually we had a falling out.
Но потом видения нашего будущего стали расходиться и в конечном счете мы поссорились.
Now, here's where our analogy with the Gold Rush starts to diverge, and I think rather severely.
И вот здесь сходство с эпохой Золотой лихорадки заканчивается, и, с моей точки зрения, небезосновательно.
This is where the stories offered by the State and the boy diverge slightly.
Здесь его рассказ немного расходится с версией обвинения.
The political dialogue also provides an opportunity to openly discuss questions on which approachesmay diverge, such as the Chechen conflict.
Политический диалог также даетвозможность открыто обсуждать вопросы,по которым мнения сторон могутрасходиться, как, например, конфликт в Чечне.
And curiously, in these systems, as they grow larger, the systems don't converge they diverge more.
Любопытно, что подобные системы по мере их роста не сходятся в одну точку, они еще больше расходятся.
And what I want to do in this talk is to split them apart figuring out when they diverge and how they converge.
В этой лекции я хочу разделить их, разобраться чем они отличаются и чем они похожи.
The interests of directors, executives, and dominant shareholders with respect to such decisions may often diverge significantly from those of public investors.
Интересы директоров, руководителей и основных акционеров в отношении таких решений часто значительно отличаются от интересов инвесторов из числа публики.
To continue.
я пpoдoлжу, гocпoдa.
In this instance, Mexico prefers multilateralism to unilateralism, and peaceful disarmament over military might, because Mexico's interests diverge from those of the US.
В данном случае Мексика отдает предпочтение многостороннему подходу, а не одностороннему, а военной мощи предпочитает мирное разоружение, потому что интересы Мексики отличаются в этом от интересов США.
The children of those who diverge from or who are ostracized by the ruling elite are discriminated against in their access to services.
Дети тех, кто не относится к правящей элите или подвергается остракизму, являются объектом дискриминации в плане их доступа к услугам.
In such a world, private and social interests often diverge, as we have seen so dramatically in this crisis.
В подобном мире частные и социальные интересы часто расходятся, что мы очень чётко увидели во время текущего кризиса.
During the rocking action, the T bar of the 3 D H machine may tend to diverge from the specified horizontal and vertical alignment.
При раскачивании коленный шарнир объемного механизма определения точки  Н может отклоняться от установленного горизонтального и вертикального направления.
During the rocking action, the T bar of the 3 D H machine may tend to diverge from the specified horizontal and vertical alignment.
Описание положения для измерения на транспортном средстве
Continue to Where?
Что дальше ?
In China, however, such uniformity is unattainable today because the actions of local governments frequently diverge from central government policy.
В Китае, однако, подобная единообразность на сегодняшний день недостижима, из за того, что местные власти часто отклоняются от политики центрального правительства.
Here, the river channels are disconnected from one another and diverge away from one another downstream, not very river like.
Здесь притоки не пересекаются и расходятся вниз по течению, что не очень похоже на единую реку.
Obey not thou him. Continue to adore, and continue to draw nigh.
Не повинуйся ему (когда он требует, чтобы ты не совершал молитву в мечети аль Харам), и ниц преклонись (пред Аллахом), и приближайся (к Нему) (своим подчинением, поклонением и служением)!
Obey not thou him. Continue to adore, and continue to draw nigh.
Не подчиняйся ему, и поклонись, и приблизься!
Obey not thou him. Continue to adore, and continue to draw nigh.
Не повинуйся ему, а пади ниц и приближайся к Аллаху.
Please continue, continue.
Пожалуйста, продолжай!
The international community is requested to continue to ... (continue text of subparagraph (c)).
Международному сообществу предлагается осуществить ... (дальше по тексту подпункта с.
Prices continue to climb.
Цены продолжают расти.
They continue to call.
Они продолжают звонить.
Tom wanted to continue.
Том хотел продолжить.
I wanted to continue.
Я хотел продолжать.
Continue to next level
Продолжить на следующем уровне
Continue to edit splits
Вернуться к изменению разделов
Calls to Congress continue.
Звонки на конгрессе продолжают.
No reason to continue.
Нет смысла продолжать.
Workers continue to strike.
Рабочие продолжают бастовать.
But it's important to, as a starting point, be aware of these two approaches and be aware of where they come together and where they diverge.
Но он имеет важное значение в качестве отправной точки, быть в курсе этих двух подходов и быть в курсе где они собрались вместе, и где они расходятся.
If individuals learn from one another, over time their behavior may diverge from that of other groups, thus constituting a distinct culture.
Если индивидуумы учатся друг у друга, с течением времени их поведение может отличаться от поведения других групп, образуя, таким образом, отдельную культуру.
The crisis in the eurozone has, of course, fragmented financial flows, caused economies to diverge, eroded political support for EU institutions, and set Europeans against one another.
Конечно, уже кризис в еврозоне привел к фрагментации финансовых потоков, дивергенции экономик разных стран и эрозии политической поддержки учреждений ЕС, а также противопоставил одних европейцев другим.
Recognizing that countries diverge greatly in terms of their abilities to access, diffuse and use scientific and technological knowledge, most of which is generated in developed countries,
признавая, что между странами имеются значительные различия в плане возможностей доступа к научно техническим знаниям и распространения и применения таких знаний, которые в своем большинстве создаются в развитых странах,

 

Related searches : Diverge Between - Diverge Widely - Opinions Diverge - Diverge From - Continue To Excel - They Continue To - Continue To Function - Continue To Define - Continue To Educate - Continue To Question - Had To Continue - Continue To Gain - Continue To Tighten