Translation of "convicted of fraud" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Convicted - translation : Convicted of fraud - translation : Fraud - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Cases of fraud and presumptive fraud | Случаи обмана и вероятного мошенничества |
Cases of fraud or presumptive fraud | Случаи подлога или предполагаемого подлога |
G. Cases of fraud and presumptive fraud | G. Случаи мошенничества и предполагаемого мошенничества |
E. Cases of fraud or presumptive fraud | Е. Случаи подлога или предполагаемого подлога |
He was convicted of mortgage and credit card fraud, and he will be released from Wormwood Scrubs jail in London in 2012. | Он был осуждён за мошенничество с ипотекой и кредитными картами и будет освобождён из тюрьмы Wormwood Scrubs в Лондоне в 2012 м году. |
Cases of fraud, presumptive fraud, administrative waivers and | Случаи мошенничества, предполагаемого мошенничества, |
Fraud and presumptive fraud | Таблица 21.1 |
Arrested in October 2003, he has spent over a decade in prison, convicted of fraud and tax evasion in 2005 and embezzlement in 2011. | Арестованный в октябре 2003 года, он провёл в тюрьме более десяти лет его осудили за мошенничество и уклонение от уплаты налогов в 2005 году и за хищения в 2011 году. |
Cases of fraud | Случаи подлога |
Convicted of trespassing | За то, что Незваным гостем |
Office of Fraud Prevention | 2 ОО (ПР) 44 С 4 |
CONVICTED? | В тюрьме? |
In 1993, he was convicted by the District Court of Uppsala for aggravated fraud, forgery of documents and violation of the Aliens Act, and sentenced to one year of imprisonment. | В 1993 году окружной суд города Уппсала признал заявителя виновным в мошенничестве с отягчающими обстоятельствами, подделке документов и нарушении Закона об иностранцах и приговорил его к одному году тюремного заключения. |
transfer of convicted persons | передача осужденных лиц |
Consumer fraud | Обман потребителей |
Fraud Department | Fraud Department |
Fraud auditing | Ревизии в случае мошенничества |
Sweet fraud. | Милая обманщица. |
That's fraud. | Ёто жульничество. |
The Conundrum of Scientific Fraud | Загадка научного мошенничества |
Audit of procurement fraud indicators | Проверка сообщений о возможных случаях мошенничества в сфере закупок |
Allegations of fraud were made. | Высказывались обвинения в мошенничестве. |
Country offices report all cases of fraud and presumptive fraud to the Finance Branch. | Страновые отделения докладывают о всех случаях мошенничества и предполагаемого мошенничества в Сектор финансов. |
We're convicted. | Мы осуждены. |
He was convicted of murder. | Он был осуждён за убийство. |
He was convicted of larceny. | Он был осуждён за воровство. |
None of it ... ginkgo, fraud echinacea, fraud acai I don't even know what that is but we're spending billions of dollars on it it's fraud. | Ginkgo пустышка, эхинацея пустышка, acai, я вообще не знаю, что это такое, но мы тратим миллиарды долларов на это, и это сплошное мошенничество. |
Just hours before Thaksin returned to Bangkok, Thailand s Election Commission convicted the speaker of the parliament s lower house of fraud after he paid civil servants to campaign on behalf of the party. | Верховный суд должен подтвердить это постановление, и в таком случае спикер должен будет покинуть свой парламентский пост. |
Just hours before Thaksin returned to Bangkok, Thailand s Election Commission convicted the speaker of the parliament s lower house of fraud after he paid civil servants to campaign on behalf of the party. | Всего за несколько часов перед возвратом Таксина в Бангкок избирательная комиссия Таиланда признала вину спикера нижней палаты парламента в мошенничестве после того, как он заплатил чиновникам для проведения компании от имени партии. |
Country offices report all cases of fraud and presumptive fraud to the UNFPA Finance Branch. | Страновые отделения сообщают обо всех случаях мошенничества и предполагаемого мошенничества в Финансовый сектор. |
You'd have gotten away with your fraud. It was no fraud. | Вы ведь не ждёте, что я поверю, что эти сообщения были настоящими? |
You're a fraud. | Ты обманщик. |
You're a fraud. | Ты мошенник. |
You're a fraud. | Вы мошенник. |
You're a fraud. | Вы обманщик. |
You're a fraud. | Ты мошенница. |
You're a fraud. | Вы мошенница. |
You're a fraud. | Ты обманщица. |
You're a fraud. | Вы обманщица. |
Anti fraud policy | Политика борьбы с мошенничеством |
(d) Commercial fraud | d) Коммерческое мошенничество |
(d) Commercial fraud | d) Коммерческое мошенничество |
As of 1 June 2016, out of 35,768 convicted criminals, 30,821 were convicted from violating drug laws. | По состоянию на 1 июня 2016 года, из 35 768 общего числа осужденных 30 821 приходится на долю законов, направленных против наркотиков. |
He was convicted of seconddegree murder. | Его осудили. Убийство 2ой степени. |
He got convicted. | и вынесли приговор. |
Related searches : Convicted Of Crime - Convicted Of Treason - Convicted Of Charges - Convicted Of Felony - Convicted Of Murder - Convicted Of Violating - Convicted Of Offence - Convicted Of Manslaughter - Convicted Of Bribery - Convicted Of Corruption - Of Fraud - Convicted For - Convicted Criminals