Translation of "could have kept" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Could - translation : Could have kept - translation : Have - translation : Kept - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It's a shame, we could have kept him. | А я не рад... мы могли бы привести его домой... |
He could have kept it motionless if He liked. | А если бы Он пожелал, то непременно сделал бы ее тень неизменной. |
He could have kept it motionless if He liked. | А если бы Он пожелал, то сделал бы ее покойной. |
He could have kept it motionless if He liked. | Если бы Он захотел, то сделал бы ее неподвижной. |
He could have kept it motionless if He liked. | Посмотри на тень, как Аллах расстелил её и сделал неподвижной в начале дня, а затем Он направил на неё солнце, которое стирает из неё столько, сколько солнечные лучи заменяют солнце причина образования тени. Если бы не было солнца, не было бы и тени. |
He could have kept it motionless if He liked. | А если бы Он захотел, то сделал бы ее неизменной по размерам . |
He could have kept it motionless if He liked. | А будь на то Его желанье, Ее бы неподвижной сделал Он. |
He could have kept it motionless if He liked. | А если бы Он захотел, то сделал бы ее недвижущейся. |
With my salary, how could I have kept a mistress? | С такой зарплатой, как у меня могла быть любовница? |
You could have left the 500 and kept the diamond. | Вы могли отказаться от 500 лир и оставить себе бриллиант. |
I could have kept him with me, for the company. | Надо было оставить его у себя, он составил бы мне компанию. |
He could have been sent home tomorrow if only you had kept quiet. | Его бы уже завтра отправили домой, если бы не ваша прыть. |
Hopefully you realize I could have just kept writing, but I'm running out of space. | Надеюсь, вы понимаете, что я мог мы продолжать писать, но мне просто не хватило места. |
It was speculated that the holiday season could have kept Commodore afloat for another six months. | Существует мнение, что успешный сезон отпусков мог бы удержать Commodore на плаву ещё полгода. |
He could not stand being kept waiting so long. | Он не смог вынести столь долгого ожидания. |
Naturally he could have kept the money, resigned from his job, and become one of these millionaires. | Естественно, он мог оставить себе деньги, уволиться с работы и стать одним из этих миллионеров. |
Have I kept you waiting? | Я заставил вас ждать? |
Have I kept you waiting? | Я заставил тебя ждать? |
Promises have to be kept. | Обещания нужно выполнять. |
Something must have kept her. | Чтото помешало ей прийти. |
They would have kept it. | Слямзят. Не так ли? |
I kept thinking, I wonder what my future could be. | Какое у меня может быть будущее? . |
Millions of poor people were dying of AIDS, even though the new medicines could have kept them alive. | Миллионы бедных людей умирали от СПИДа, несмотря на то что новые лекарства могли бы сохранить им жизнь. |
You should have kept it secret. | Ты должен был держать это в тайне. |
You should have kept it secret. | Вы должны были держать это в тайне. |
You should have kept it secret. | Вам следовало держать это в тайне. |
You should have kept it secret. | Тебе следовало держать это в тайне. |
You should have kept it secret. | Вам надо было держать это в тайне. |
You should have kept it secret. | Тебе надо было держать это в тайне. |
Sorry to have kept you waiting. | Прости, что заставил тебя ждать. |
Sorry to have kept you waiting. | Прости, что заставила тебя ждать. |
Have I kept you waiting long? | Я заставил тебя долго ждать? |
I have always kept my promises. | Я всегда выполнял свои обещания. |
And why have I kept it? | И почему я храню его? |
Sorry to have kept you waiting. | Я опоздал. |
Why have you kept us apart? | Ты почему нас так долго не знакомил? |
Sorry to have kept you waiting. | Простите, что пришлось ждать. |
Sorry to have kept you waiting. | Извините, что заставила вас ждать. |
She kept saying all evil must end... but how could it? | Да, интересно. Она всё повторяла, что злу надо положить конец. Но как это возможно? |
I'm sorry to have kept you waiting. | Извините, что заставил Вас ждать. |
I'm sorry to have kept you waiting. | Мне жаль, что заставил вас ждать. |
I'm sorry to have kept you waiting. | Мне жаль, что заставила вас ждать. |
You should have kept your mouth shut. | Ты должен был держать рот на замке. |
She should have kept her mouth shut. | Лучше бы она держала язык за зубами. |
She should have kept her mouth shut. | Надо было ей рот на замке держать. |
Related searches : Have Kept - Could Be Kept - Could Have - Have Been Kept - We Have Kept - I Have Kept - Could Have Met - Could Have Provided - Could Have Contributed - Could Have Passed - Could Have Meant - One Could Have - Could Have Fit