Translation of "have been kept" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Been - translation : Have - translation : Have been kept - translation : Kept - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Tahreer Square should have been kept a secret! | Название площади Тахрир, должно было держаться в тайне! |
Why have we been kept in the dark? | Почему нас держали в неведении? |
Why have I been kept out of this like a child? | Почему от меня все скрывают, словно я ребенок? |
Many have been tortured, kept in horrific conditions, and denied medical care. | Многие из них подвергались пыткам, они содержатся в ужасных условиях, и им отказано в медицинской помощи. |
Jasper kept barking at him. Oh, yes, it must have been Ben. | Джаспер стал на него лаять. |
They would have been gone if we'd kept that up one more year. | Мы бы и вовсе отказались от импорта, продержись мы таким темпом еще один год. |
They would have been gone if we'd kept that up one more year. | Импорт из Персидского залива на 87 . Мы бы и вовсе отказались от импорта, продержись мы таким темпом еще один год. |
He could have been sent home tomorrow if only you had kept quiet. | Его бы уже завтра отправили домой, если бы не ваша прыть. |
Administrative records kept by public agencies have always been an important source of statistics. | При этом данные в машинном формате вводятся непосредственно в ЭВМ в ходе интервью. |
My teacher said I would have been a concert pianist if I'd kept on. | Мой учитель говорил, что я могла бы стать пианисткой, если бы продолжала. |
Indeed those to whom Our promise of goodness has been made, have been kept far away from hell. | Поистине, те, для которых предшествовало от Нас лучшее о которых Мы уже изначально знали, что они окажутся из числа обитателей Рая , те будут от нее от Геенны отдалены. |
Indeed those to whom Our promise of goodness has been made, have been kept far away from hell. | Поистине, те, к которым раньше направилось от Нас лучшее, те будут от нее удалены. |
Indeed those to whom Our promise of goodness has been made, have been kept far away from hell. | А те, кому Мы изначально определили наилучшее, будут отдалены от нее. |
Indeed those to whom Our promise of goodness has been made, have been kept far away from hell. | Те, которых Мы направили на прямой путь истины и добродеяний и которым Мы обещали доброе воздаяние, будут удалены от ада и его страшного наказания. |
Indeed those to whom Our promise of goodness has been made, have been kept far away from hell. | Воистину удалены от ада те, кому Мы прежде предначертали доброе воздаяние . |
Indeed those to whom Our promise of goodness has been made, have been kept far away from hell. | А те, к которым загодя от Нас было направлено благое, Будут, поистине, недосягаемы (для Ада), |
Indeed those to whom Our promise of goodness has been made, have been kept far away from hell. | Истинно, те, которым от Нас прежде обещано наилучшее, будут удалены от нее |
This may have been unfair, but at least it kept money flowing to the periphery. | Возможно, это было несправедливо, но это, по крайней мере, позволяло сохранить приток денег к периферии. |
The notes have been kept as they appear in the original version of the document. | Сноски внизу страниц приводятся в том виде, в каком они даны в оригинале документа. |
Have I kept you waiting? | Я заставил вас ждать? |
Have I kept you waiting? | Я заставил тебя ждать? |
Promises have to be kept. | Обещания нужно выполнять. |
Something must have kept her. | Чтото помешало ей прийти. |
They would have kept it. | Слямзят. Не так ли? |
Research lab's been kept right up to date. | Мы держали в курсе последних событий исследовательскую лабораторию. |
Measures have been taken to limit access to safes where cash and cheque books are kept. | Приняты меры по ограничению доступа к сейфам, в которых хранятся наличность и чековые книжки. |
Sophie We'd have been all right if we'd kept on shootin'... instead of sending' for him! | Лучше бы мы сами разобрались со всем этим! |
You should have kept it secret. | Ты должен был держать это в тайне. |
You should have kept it secret. | Вы должны были держать это в тайне. |
You should have kept it secret. | Вам следовало держать это в тайне. |
You should have kept it secret. | Тебе следовало держать это в тайне. |
You should have kept it secret. | Вам надо было держать это в тайне. |
You should have kept it secret. | Тебе надо было держать это в тайне. |
Sorry to have kept you waiting. | Прости, что заставил тебя ждать. |
Sorry to have kept you waiting. | Прости, что заставила тебя ждать. |
Have I kept you waiting long? | Я заставил тебя долго ждать? |
I have always kept my promises. | Я всегда выполнял свои обещания. |
And why have I kept it? | И почему я храню его? |
Sorry to have kept you waiting. | Я опоздал. |
Why have you kept us apart? | Ты почему нас так долго не знакомил? |
Sorry to have kept you waiting. | Простите, что пришлось ждать. |
Sorry to have kept you waiting. | Извините, что заставила вас ждать. |
Some species are kept as pets and have been accidentally introduced to various parts of the world. | Некоторые виды, содержащиеся в качестве домашних птиц, были случайно интродуцированны в различных частях света. |
I'm terribly sorry to have kept you waiting but there's been a slight hitch in the proceedings. | Мне очень жаль, что я заставила вас ждать,.. ...но произошла небольшая задержка. |
And lastly, I protest against the fact that no stenographic records of this trial have been kept. | Наконец, я протестую... против того, что заседание не фиксировалось стенограммой. |
Related searches : Have Kept - Had Been Kept - Has Been Kept - We Have Kept - I Have Kept - Could Have Kept - Have Been - Might-have-been - Have Been Surprised - Have Historically Been - Have Been Utilized - Have Been Bound - Have Been Simplified