Translation of "course in time" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Course - translation : Course in time - translation : Time - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Just in your spare time, of course. | В своё свободное время, конечно. |
Of course, take your time. | Конечно, прошу вас. |
In the course of time, he changed his mind. | С течением времени он изменил своё мнение. |
His English will improve in the course of time. | Его английский улучшится со временем. |
No, of course I've got time. | Да у меня полно времени. |
Of course, I studied for the first time in my life. | Конечно, первый раз в жизни я учился. |
Greece may stay the course this time. | Греция конечно может остаться в это время. |
Higher Certificate two year full time course. | Система высшего образования |
higher certificate two year, full time course | На третьем уровне образования возможно получение следующих степеней и квалификаций |
Let's wait for a time. Of course! | Пусть пройдет какоето время. |
But now, time in Antarctica is always about wind and snow over the course of time. | Время в Антарктике связано лишь с ветром и снегом. |
The blood flow can then be visualized in the course of time. | Таким образом движение крови может быть изображено во времени. |
Of course, I haven't practiced the leopard cry in a long time. | Конечно, я не практиковался в изображении рева леопарда долгое время... |
Hollywood does this all the time, of course. | Конечно, так всегда делают в Голливуде. |
Of course, depending on the period of time. | Конечно, это зависит и от даты покупки. |
ordinary bachelor s degree three year, full time course | Сертификат о высшем образовании 2 х летний очный курс обучения |
Of course that was taken some time ago. | Это, конечно, давний портрет. |
I'll pay you for your time, of course. | Разумеется, я заплачу вам за ожидание. |
Of course, you're not actually working the whole time. | Конечно, активная работа не идёт всё это время. |
But of course that was a long time ago. | Но, конечно, это было очень давно. |
But of course that was a long time ago. | Но, разумеется, это было очень давно. |
Course they can! They do it all the time. | И постоянно так делает! |
Well, that's just for the time being, of course. | Это только временно, конечно. |
My lord, the time admits not such a course! | Долой же голову его, Георга! |
In the course of time it extended its meaning and was more generally used. | В Нортумбрии это соотношение было ещё более значительным. |
By this time, however, the show had run its course was canceled in 1998. | Однако к этому времени популярность программы упала, и в 1998 году она была закрыта. |
Of course you're gonna time me Masks make us happy | Êîíå íî æå, òû îãðàíè èøü ìîå âðåìÿ Ìàñêè äåëàþò íàñ ñ àñòëèâûìè |
Of course, we were really scared at the same time. | Но, в то же время, мы были сильно напуганы. |
Of course, if you want time to think it over. | Конечно, у вас есть время подумать. |
Well of course it wouldn't, Miss Birling, at the time. | Конечно же, мисс Берлинг, не показалось тогда. |
Of course, if you give me a little more time. | Конечно, если бы вы дали мне чуть больше времени... |
The United Nations must of course adapt over time to changes in the international situation. | Организация Объединенных Наций, конечно же, должна приспособиться со временем к изменению международной обстановки. |
And of course, from time to time Hungarians have invented their own equivalent of the Klan. | И, конечно, время от времени венгры изобретали свои аналоги Ку клукс клана. |
So this is the time to let markets take their course. | Поэтому сейчас лучше всего дать рынку позаботиться о самом себе. |
And of course, sharks, fish, are underwater most of the time. | Конечно, акулы чаще находятся под водой. |
Of course, finding a peaceful, comprehensive and lasting solution takes time. | Разумеется, изыскание мирного, всеобъемлющего и надежного пути урегулирования требует времени. |
Sometimes, of course, we play. It's OK, why not pass time? | Иногда мы, конечно же, забавляемся, это нормально, почему бы не провести время. |
Of course, that's just the time we're losing sitting through presentations. | Конечно, это оценка только потерянного времени, проведённого на презентации. |
And so at that time, of course, there was no refrigeration. | В те времена, конечно, не было холодильников. |
Depending on the course the nation takes, Chileans may in time reconcile themselves to their past. | В зависимости от курса, который выберет страна, чилийцы могут вовремя примириться со своим прошлым. |
The dog must negotiate the obstacles in the correct order within the standard course time (SCT). | Собака должна преодолеть препятствия в правильном порядке в пределах стандартного времени полосы препятствий. |
It was, of course, not possible to change the attitudes of people in a short time. | Разумеется, изменить отношение людей за короткое время невозможно. |
I feel, every time I switch, of course, I'm switching all the time, between French and English. | Я чувствую это всякий раз при переключении между французским и английским, а я делаю это постоянно. |
This course was offered online for the first time in 2004, with a final seminar held in Bonn in June. | Этот курс был впервые проведен в онлайновом режиме в 2004 году, а в июне в Бонне состоялся заключительный семинар. |
In this connection, the time and venue for the informal consultations will be announced in the Journal in due course. | В этой связи время и место проведения неофициальных консультаций будет в соответствующее время объявлено в Журнале. |
Related searches : Course Time - Time Course - Course Over Time - Time Course Study - Full-time Course - Part-time Course - Course Of Time - In Due Course - Course In Law - In House Course - Enrolled In Course - Is In Course - Enroll In Course - In Your Course