Translation of "cuddle him" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Couldn't we cuddle, instead? | Не можем ли мы, вместо этого, обняться? |
Only good to cuddle Brutus | Он может лишь нянчиться с Брутусом. |
Sleepy, sleepy cuddle time | Баюбай, пора укутаться |
Can't wait to have someone to cuddle again. | Жду не дождусь ее обнять |
Cause I'm a such a cuddle monster like that. | Ты ведь знаешь, как сильно я люблю обниматься. |
Can't you just come back to bed and cuddle? | Не можете вы только что вернулись к постели и приласкать? |
I'm not a real fish I'm just a cuddle toy. | Я не настоящая рыба я всего лишь плюшевая игрушка. |
In liquids, they can cruise and cuddle and link up to form molecules. | В жидкостях, они могут плавать, соединяться и образовывать молекулы. |
Come on, Mother. And so to bed, where I can cuddle up to my jewellery. | Да, в кроватку, гдя я усну в обнимку со своими драгоценностями. |
And you might want to cuddle this one, until you change the functions and look at this. | У вас возникнет желание его обнять, пока вы не поменяете функции и не взглянете вот на это. |
It even has its own cute nickname, the cuddle hormone, because it's released when you hug someone. | У него даже есть свое милое прозвище, гормон обнимашек , так как он вырабатывается, когда вы кого то обнимаете. |
And perhaps for some, the cool weather means cats come in from the cold to cuddle and keep warm | И возможно, для некоторых холодная погода означает, что кошки возвращаются домой и сворачиваются клубочком, чтобы сохранить тепло |
And that would be dangerous if our muslim small kids may happen to cuddle a little cute piglet unknowingly because he she has not seen one before even in their school text book. | И это было бы опасно, если наши мусульманские маленькие дети бы неосознанно обняли маленького милого поросёнка, потому что он она не видели раньше даже одного в своём школьном учебнике. |
The other reason that I don't wear shoes is just in case I really feel like I have to cuddle up and get into the feet of somebody, walking really in somebody else's shoes. | Другая причина, по которой я не ношу обувь на тот случай, если я действительно почувствую, что должна войти в образ и встать на ноги кого либо, надев чью либо обувь. |
Efficient companies are punished for their success by being held to a special standard that expects them to cuddle their competitors, instead of continuing to out price and outsell them, to the benefit of consumers. | Успешные компании наказывают за их успех тем, что они вынуждены придерживаться особого стандарта, согласно которому они должны баловать своих конкурентов вместо того, чтобы продолжать превосходить их в ценах и объемах продаж на благо потребителей. |
Him, him. | Его, его. |
Kill him... Kill him! Kill him! | Убей, убей его! |
Get him! Get him! Get him! | Осальте, осальте его! |
Get him, get him, get him! | Осальте, осальте его! |
I hate him, hate him, hate him! | Ненавижу его! |
Him, him, you. | Его, его, ты. |
Tell him I remember him and admire him. | Скажи ему, что я его помню и ценю. |
He trusts in Yahweh let him deliver him. Let him rescue him, since he delights in him. | (21 9) он уповал на Господа пусть избавит его, пусть спасет, если онугоден Ему . |
However, instead of obliterating him, it burst on him, over him, around him. | Боги Трех Лун Кринна, дающие магию, покровительствовали ему в обучении. |
Catch him! Catch him! | Лови его! Лови! |
Catch him! Catch him! | Ловите его! Ловите! |
Stop him, stop him! | Остановите его, остановите его! |
Scratch him! Scratch him! | Давай, Фрэнчи, устрой ему! |
Stop him! Grab him! | ќстановите его! |
Hit him, hit him! | Бей приблуду, бей! |
It's him, it's him! | Это он, это он! |
Call him, call him. | Передайте ему. |
Him, Mr. Starbuck. Him. | Он, мистер Старбек. |
Get him! Get him! | Держите его! |
They attacked him, hit him amp kicked him out. | Они напали на него, ударили его и выгнали. |
I've talked to him. I've danced with him. Him? | Разговаривала с ним, даже танцевала! |
I can pamper him, caress him, gaze at him. | Я могу его приласкать, потрогать, посмотреть на него . |
They took him, beat him, and sent him away empty. | Они же, схватив его, били, и отослали ни с чем. |
Embrace him. You don't thank him and them kiss him. | Не благодари поцелуем! |
I'll take care of him, fix him, straighten him out. | Я позабочусь о нем, приведу в порядок, вправлю ему мозги. |
'Tell him everything, leave him.' | Объявить ему все и оставить его. |
Seize him and manacle him, | (И скажет Аллах Всевышний ангелам) Схватите его и закуйте (в оковы)! |
Seize him and manacle him, | Возьмите его и свяжите! |
Seize him and manacle him, | Схватите его и закуйте, |
Seize him and manacle him, | Стражам геенны будет повелено Схватите его, привяжите его руки к шее, |
Related searches : Cuddle With - Cuddle Cloth - Cuddle Cat - Cuddle Buddy - Cuddle You - A Cuddle - Cuddle Tight - Cuddle With You - Cuddle Up Together - Cuddle Up With - Him - Push Him - Protect Him