Translation of "cuddle him" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Couldn't we cuddle, instead?
Не можем ли мы, вместо этого, обняться?
Only good to cuddle Brutus
Он может лишь нянчиться с Брутусом.
Sleepy, sleepy cuddle time
Баюбай, пора укутаться
Can't wait to have someone to cuddle again.
Жду не дождусь ее обнять
Cause I'm a such a cuddle monster like that.
Ты ведь знаешь, как сильно я люблю обниматься.
Can't you just come back to bed and cuddle?
Не можете вы только что вернулись к постели и приласкать?
I'm not a real fish I'm just a cuddle toy.
Я не настоящая рыба я всего лишь плюшевая игрушка.
In liquids, they can cruise and cuddle and link up to form molecules.
В жидкостях, они могут плавать, соединяться и образовывать молекулы.
Come on, Mother. And so to bed, where I can cuddle up to my jewellery.
Да, в кроватку, гдя я усну в обнимку со своими драгоценностями.
And you might want to cuddle this one, until you change the functions and look at this.
У вас возникнет желание его обнять, пока вы не поменяете функции и не взглянете вот на это.
It even has its own cute nickname, the cuddle hormone, because it's released when you hug someone.
У него даже есть свое милое прозвище, гормон обнимашек , так как он вырабатывается, когда вы кого то обнимаете.
And perhaps for some, the cool weather means cats come in from the cold to cuddle and keep warm
И возможно, для некоторых холодная погода означает, что кошки возвращаются домой и сворачиваются клубочком, чтобы сохранить тепло
And that would be dangerous if our muslim small kids may happen to cuddle a little cute piglet unknowingly because he she has not seen one before even in their school text book.
И это было бы опасно, если наши мусульманские маленькие дети бы неосознанно обняли маленького милого поросёнка, потому что он она не видели раньше даже одного в своём школьном учебнике.
The other reason that I don't wear shoes is just in case I really feel like I have to cuddle up and get into the feet of somebody, walking really in somebody else's shoes.
Другая причина, по которой я не ношу обувь на тот случай, если я действительно почувствую, что должна войти в образ и встать на ноги кого либо, надев чью либо обувь.
Efficient companies are punished for their success by being held to a special standard that expects them to cuddle their competitors, instead of continuing to out price and outsell them, to the benefit of consumers.
Успешные компании наказывают за их успех тем, что они вынуждены придерживаться особого стандарта, согласно которому они должны баловать своих конкурентов вместо того, чтобы продолжать превосходить их в ценах и объемах продаж на благо потребителей.
Him, him.
Его, его.
Kill him... Kill him! Kill him!
Убей, убей его!
Get him! Get him! Get him!
Осальте, осальте его!
Get him, get him, get him!
Осальте, осальте его!
I hate him, hate him, hate him!
Ненавижу его!
Him, him, you.
Его, его, ты.
Tell him I remember him and admire him.
Скажи ему, что я его помню и ценю.
He trusts in Yahweh let him deliver him. Let him rescue him, since he delights in him.
(21 9) он уповал на Господа пусть избавит его, пусть спасет, если онугоден Ему .
However, instead of obliterating him, it burst on him, over him, around him.
Боги Трех Лун Кринна, дающие магию, покровительствовали ему в обучении.
Catch him! Catch him!
Лови его! Лови!
Catch him! Catch him!
Ловите его! Ловите!
Stop him, stop him!
Остановите его, остановите его!
Scratch him! Scratch him!
Давай, Фрэнчи, устрой ему!
Stop him! Grab him!
ќстановите его!
Hit him, hit him!
Бей приблуду, бей!
It's him, it's him!
Это он, это он!
Call him, call him.
Передайте ему.
Him, Mr. Starbuck. Him.
Он, мистер Старбек.
Get him! Get him!
Держите его!
They attacked him, hit him amp kicked him out.
Они напали на него, ударили его и выгнали.
I've talked to him. I've danced with him. Him?
Разговаривала с ним, даже танцевала!
I can pamper him, caress him, gaze at him.
Я могу его приласкать, потрогать, посмотреть на него .
They took him, beat him, and sent him away empty.
Они же, схватив его, били, и отослали ни с чем.
Embrace him. You don't thank him and them kiss him.
Не благодари поцелуем!
I'll take care of him, fix him, straighten him out.
Я позабочусь о нем, приведу в порядок, вправлю ему мозги.
'Tell him everything, leave him.'
Объявить ему все и оставить его.
Seize him and manacle him,
(И скажет Аллах Всевышний ангелам) Схватите его и закуйте (в оковы)!
Seize him and manacle him,
Возьмите его и свяжите!
Seize him and manacle him,
Схватите его и закуйте,
Seize him and manacle him,
Стражам геенны будет повелено Схватите его, привяжите его руки к шее,

 

Related searches : Cuddle With - Cuddle Cloth - Cuddle Cat - Cuddle Buddy - Cuddle You - A Cuddle - Cuddle Tight - Cuddle With You - Cuddle Up Together - Cuddle Up With - Him - Push Him - Protect Him