Translation of "draw parallels between" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Many Russians were quick to draw parallels both between the two protest movements and the two political leaders.
Многие россияне очень быстро провели параллели и между двумя протестными движениями, и между двумя политическими лидерами.
An influential work suggesting parallels between Riel's following and Millenarianism.
An influential work suggesting parallels between Riel s following and Millenarianism.
Parallels
Частицы
So, very interesting parallels between the biological and the engineering worlds.
Так что, очень интересная параллель между биологией и инженерным делом.
And the parallels between the events of 539 BC and 2003 and in between are startling.
И параллели между событиями 539 до н.э. и 2003 года и между ними просто поразительны.
Parallels to 1937
Параллели с 1937
Real world parallels?
Примеры из настоящего мира?
The parallels between contemporary India and pre Nazi Germany are chilling, but not surprising.
Параллели, которые можно провести между современной Индией и пред нацистской Германией, пугают, но не удивляют.
It is not difficult to discern parallels between Britain s Conservatives and America s Republican Party.
Нетрудно заметить параллели между британскими консерваторами и республиканской партией США.
Indeed, the parallels between financial crises and the threat of cyber meltdowns are striking.
Фактически, параллели, проводимые между финансовыми кризисами и угрозами обвала экономики от кибер атак, являются убедительными.
Parallels Between Neuroleptic Effects and Lethargic Encephalitis The Production of Dyskinesias and Cognitive disorders.
Parallels Between Neuroleptic Effects and Lethargic Encephalitis The Production of Dyskinesias and Cognitive disorders.
There are some parallels between Desertec and the Atlantropa project plan in the 1920s.
Предполагалось, что Desertec обеспечит около 15 потребностей Европы в электроэнергии.
And the parallels between the Gold Rush and the Internet Rush continue very strongly.
И параллели между Золотой лихорадкой и интернетом всё такие же чёткие.
We must not be silent about the fact that denial of the Holocaust is becoming routine so too the parallels that anti Semites anti Zionists draw between Israel and the Third Reich.
Мы не должны молча принимать тот факт, что отрицание Холокоста стало обычным явлением, а также спокойно относится к параллелям, которые антисемиты антисионисты проводят между Израилем и Третьим Рейхом.
There are modern parallels.
Существуют и современные параллели.
Consider parallels ten years apart.
Напрашиваются параллели с событиями, отстоящими друг от друга на десять лет.
The road parallels the river.
Дорога идёт параллельно реке.
This has its parallels, too.
В этом тоже сходство с эпохой интернет.
What are the external parallels?
Где пересечение с жизнью?
I don't want to draw any parallels, but when in Egypt they turned off Facebook and Twitter, people just took to the streets...
Я не хочу проводить никаких параллелей, но когда в Египте отключили Facebook и twitter, люди просто вышли на улицы Нужно ли нам это?
Parallels between the Hebrew Genesis and the Babylonian Enuma Elish were established by H. Gunkel in 1910.
Параллели между еврейской Книгой Бытия и вавилонским Энума элиш были установлены Германом Ганкелем в 1910 году.
Draw separator between title bar and window contents
Окрашивать заголовок окна в цвет содержимого окна
So next, let's draw some parallels with the problem of counting inversions, which was an earlier application of divide and conquer that we saw.
Следущее, проведите некоторые параллели с задачей подсчёта перестановок, на которой мы ранее потренировались применяя принцип разделяй и властвуй .
There are obvious parallels with terrorism.
Есть очевидные параллели с терроризмом.
Parallels between Rogozin and Saakashvili appear even more logical in view of the current situation in the Caucasus.
Параллели между Рогозиным и Саакашвили кажутся еще более логичными в свете существующей ситуации на Кавказе.
There are strong parallels between China s current predicament and the investment boom that Japan experienced in the 1980s.
Можно провести очевидные параллели между нынешним положением Китая и инвестиционным бумом, который переживала в 1980 е годы Япония.
Draw Separator between title bar and active window contents
Окрашивать заголовок окна в цвет содержимого окна
Iran's minister of justice said Ukraine can't be compared to Iran, but many Iranians draw parallels to Green Movement protests after the presidential election in 2009.
Министр юстиции Ирана сказал , что Украину с Ираном сравнить невозможно, но многие иранцы проводят параллели между протестами Зелёного движения после президентских выборов 2009 года .
The historical parallels do not stop there.
Исторические параллели на этом не заканчиваются.
Real world parallels? Compare this with this.
Примеры из настоящего мира? Сравните вот что.
The parallels with Putin s Russia are clear.
Параллели с путинской Россией очевидны.
Where do we draw the line between West and East?
Где провести черту между Западом и Востоком?
You can draw an interesting parallel between those two events.
Вы можете провести интересную параллель между этими двумя событиями.
And then I'll draw the connection between these two behaviors.
И тогда я проведу связь между этими двумя аспектами поведения.
But there are strong quantitative parallels as well.
Но существуют также и серьёзные количественные параллели.
Neither of these apparent historical parallels is convincing.
Однако ни одна из этих исторических параллелей не является убедительной.
U.S. Route 4 parallels I 89 through Lebanon.
Перед пересечением границы I 89 проходит через второй крупный город Лебанон.
Parallels have been drawn between the Green Man and various deities such as the British Celtic Lud, also known as Nodens.
Предпринимались попытки провести параллели между образами зелёного человека и различных божеств, таких как британское кельтское божество Луд, также известное как Ноденс.
The only historical parallels reside in the similarities between the struggles of peoples everywhere throughout the centuries against oppression and injustice.
Единственные исторические аналоги можно обнаружить лишь в сходных чертах, присущих борьбе, которую народы всего мира на протяжении веков ведут против сил угнетения и несправедливости.
And we can only work that out as people were seeing parallels between the thuggish side of nature and gang warfare.
Мы можем только представлять себе, что люди видят параллели между бандитскими разборками в мире живой природы и на наших улицах.
Nature doesn't draw the line for us between male and female, or between male and intersex and female and intersex we actually draw that line on nature.
На данный момент мы знаем, что вопрос половой принадлежности очень сложен, и мы должны признать, что природа не провела достаточно чёткой границы между мужчиной и женщиной, или между ними и людьми с интерсексуальностью.
Between them aces and kings I didn't draw and the Denver queens I did draw, I got no money left.
У них я не вытянул ни тузов ни королей, а денверскую даму вытянул,... у меня деньги закончились.
I see parallels between the Bush administration's pursuit of American supremacy and a boom bust process or bubble in the stock market.
Я вижу параллели между погоней администрации Буша за американским превосходством и процессом подъема спада или пузыря на фондовой бирже.
This has its parallels, too. Doctors leaving their practices.
В этом тоже сходство с эпохой интернет. Доктора оставляют свою врачебную практику.
The parallels to the old Soviet Union are striking.
Есть поразительные параллели с бывшим Советским Союзом.

 

Related searches : Draw Parallels - Parallels Between - Draw Lines Between - Draw Comparisons Between - Drew Parallels - Drawing Parallels - Parallels With - This Parallels - That Parallels - Has Parallels - Draws Parallels - Many Parallels - Show Parallels To