Translation of "during his stay" to Russian language:
Dictionary English-Russian
During - translation : During his stay - translation : Stay - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They eventually drift apart completely during his hospital stay. | Katawa Shoujo получила в целом положительные отзывы. |
During his stay, his health status was not assessed to be serious. | During his stay, his health status was not assessed to be serious. |
At some time during his stay he became a Catholic. | В период его изгнания она порой помогала ему деньгами. |
With this, he guided Ren during his stay in Japan. | В Японии манга выходит с февраля 2002 года. |
During his stay in Danzig he used to regularly play tennis in Zopot. | В возрасте 10 лет в 1892 году записан был в прусскую гвардию. |
Guruship During his stay in Delhi, Guru Har Krishan was seized with smallpox. | Во время пребывания гуру Хар Кришана в Дели, город был подвержен оспе. |
During his stay in England he was elected a fellow of the Royal Society. | Его трудности усугубились роспуском Общества иезуитов в 1773 году. |
His stay at the club was hampered by a back injury during mid season. | В июне 2011 года итальянский клуб Лацио сделал предложение Цане по трансферу. |
During a prolonged stay in Paris, he discovered his interest in literature and art. | Во время длительного пребывания в Париже обнаружил в себе интерес к искусству и литературе. |
During his stay in Miami, Jackson averaged 5.6 points, 2.4 rebounds and 1.2 assists. | Во время пребывания в Хит он в среднем за игру набирал 5,6 очка, делал 2,4 подбора и 1,2 передачи. |
Can I stay here during the summer? | Можно я буду приходить сюда во время летних каникул? |
During his stay, Wilfrid attempted to convert the Frisians, who were still pagan at that time. | В 692 году Вильфрид еще раз должен был отправиться в ссылку, однако снова добился оправдания в Риме. |
He wants to see more of her, even though he is with Komako during his stay. | Девушка и ее спутник сходят с поезда на той же станции, что и Симамура. |
During his stay in Johannesburg, Mr. Brahimi was briefed by the survey team on its findings. | Во время своего пребывания в Йоханнесбурге г н Брахими был проинформирован аналитической группой о результатах ее работы. |
I met her during my stay in Mexico. | Я встретил её во время моего пребывания в Мексике. |
I met her during my stay in Mexico. | Я встретила её во время моего пребывания в Мексике. |
Stay up during the night, except a little. | Простаивай (всю) ночь (в молитве), кроме малой (ее части), |
Stay up during the night, except a little. | Простаивай ночь, если не немного, |
Stay up during the night, except a little. | Простаивай ночь без малого, |
Stay up during the night, except a little. | Проводи ночь в молитве, за исключением малой части её |
Stay up during the night, except a little. | Пребывай в молитве всю ночь, кроме небольшого перерыва , |
Stay up during the night, except a little. | Простаивай в молитве ночь, И коль не всю, |
Stay up during the night, except a little. | Стой эту ночь (за исключением небольшой поры, |
Ask to stay at school during the holidays. | Попросись, чтобы тебя оставляли в школе. |
During his working years I never saw him take sick leave or stay home for any reason. | Пока он работал, я никогда не видел, чтобы он брал больничный или оставался дома без какой либо причины. |
During his stay as a judge to the International Court, he presided it from 1973 to 1976. | Также, в период с 1973 по 1976 год, являлся Председателем Международного Суда ООН. |
During his stay in Yeravda jail in 1929, Gandhi wrote a commentary on the Bhagavad Gita in Gujarati. | Во время своего пребывания в тюрьме Еравда в 1929 году, Ганди написал комментарий к Бхагавад гите на языке гуджарати. |
The massive fortifications were built during the reign of King Charles IV, specifically after his stay in Polička. | Это массивное укрепление было построено во времена правления чешского короля Карла IV, а именно, после его посещения Полички. |
Stay out of his way. | Оставьте его. |
DURING HIS STAY IN Moscow Levin had renewed his intimacy with his fellow student of university days, now Professor Katavasov, whom he had not seen since his marriage. | Левин в этот свой приезд сошелся опять близко с бывшим товарищем по университету, профессором Катавасовым, с которым он не видался со времени своей женитьбы. |
During his recent stay, Lanzmann tried to find Israel in the list of dial codes provided by the hotel. | Во время своего недавнего пребывания в отеле Ланцман попытался найти Израиль в списке телефонных кодов, предоставленном отелем. |
During his stay in India Man Mohan became involved in the communist movement, joining the Communist Party of India. | Во время своего пребывания в Индии Ман Мохан оказывается вовлечённым в коммунистическое движение и вступает в Коммунистическую партию Индии. |
During this period, temperatures during the day stay below and drop to about at night. | Они приносят около 95 общей нормы осадков в течение муссонного периода с мая по октябрь. |
I ran out of money during my stay in India. | Во время моего пребывания в Индии у меня вышли деньги. |
During a stay in Chicago, Basie recorded with the band. | В течение недолгого времени входил в оркестр Элмера Сноудена. |
Birds arrive in April May, and stay during the summer. | Птицы прилетают в апреле мае и проводят здесь лето. |
It also helps your blood vessels stay relaxed during stress. | Он также способствует расслаблению ваших кровеносных сосудов во время стресса. |
Besides carrying out his professional work he had many other activities during his stay in Australia during the summer of 1901 2 he had spent his vacation in Central Australia and made a journey around Lake Eyre. | Летом 1901 1902 года в Центральной Австралии проводились геологические исследования вокруг озера Эйр и отчеты были опубликованы в 1906 году под названием The Dead Heart of Australia (Мертвое сердце Австралии). |
During the heat of the day, they stay within these nests. | По этой причине карликовая свинья занесена в Красную книгу. |
Would you like to improve your tennis game during your stay? | Вы планируете на отдыхе усовершенствовать свое мастерство игры в теннис? |
During his stay, Manuel was forced to participate in the Ottoman campaign that reduced Philadelpheia, the last Byzantine enclave in Anatolia. | Во время своего пребывания там Мануил был вынужден участвовать в кампании по захвату Филадельфии, последнего византийского анклава в Анатолии. |
During his stay in Austin, he recorded an album as Lester Bangs and the Delinquents, entitled Jook Savages on the Brazos . | В 1980 году в Остине, Техас, он записал с панк рок группой Delinquents альбом Jook Savages on the Brazos. |
48. During his stay at Nouméa, Mr. Perben received several delegations of political parties at the residence of the High Commissioner. | 48. Во время своего пребывания в Нумеа г н Пербен в резиденции верховного комиссара принял делегации ряда политических партий. |
2. During his stay in Cambodia, His Excellency Mr. Khamtay Siphandone met with His Excellency Mr. Chea Sim, President of the National Assembly and Head of State ad interim. | 2. Во время своего пребывания в Камбодже Его Превосходительство г н Кхамтай Сипхандон встретился с Его Превосходительством г ном Чеа Симом, Председателем Национального собрания, временно исполняющим обязанности руководителя государства. |
During his stay in Japan, he became attracted to Marxism, and on his return to China, became one of the founders of the Chinese Communist Party. | Во время своего пребывания в Японии Чжоу Фохай проникся идеями марксизма, и по возвращении в Китай он стал одним из основателей Коммунистической партии Китая. |
Related searches : Stay During - His Stay - During Our Stay - During Their Stay - During Her Stay - During A Stay - During Your Stay - During You Stay - Throughout His Stay - During His Leave - During His Term - During His Rule - During His Holidays - During His Campaign