Translation of "each of those" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Consider each of those growth factors. | Рассмотрим каждый из перечисленных факторов роста. |
Each one of those is a year. | Каждая пооса соответствует году. |
Despite those achievements, many challenges remain in each of those areas. | Несмотря на эти достижения, в каждой из указанных областей по прежнему существует немало проблем. |
Each of those issues is reviewed briefly below. | Ниже содержится краткий обзор каждого из этих вопросов. |
Each one of those lives matters a lot. | Каждая из этих жизней очень много значит. |
Unfortunately, each of those reactions needs some help. | Вот только каждой из этих реакций необходимо немного помочь. |
Each one of those is like a front. | Каждый из них это фронт. |
And those cilia are each moving each time that, that part of membrane vibrates. | Они называются ресничками. И эти реснички двигаются каждый раз когда часть мембраны вибрирует. |
Each of those costs me exactly 1 unit of cost. | Каждый из этих стоит мне ровно 1 единицу затрат. |
Each of those two series went to seven games. | В серии из 7 игр победителем оказалась команда из Лос Анджелеса. |
Progress has been made in each of those areas. | В каждой из этих областей достигнут прогресс. |
Each one of those needles is a single crystal. | Каждая из них отдельный кристалл. |
So we'll talk about each one of those parts. | Мы поговорим о каждой из частей. |
So I'll be talking about each of those today. | И сегодня я расскажу вам о разных таких историях. |
We have methyl groups at each of those places. | В каждом из этих положений. |
This right here, each of those are haemoglobin proteins | Прямо вот здесь каждый из них является гемоглобиновым белком |
And I'll describe each of those in some detail. | И я буду описывать каждый из тех, кто в некоторых деталях. |
Each of those columns is one of those concepts you saw in that knowledge map. | Каждый столбик это одна из тем, как вы видели на карте знаний. |
Those sold for two dollars each. | Каждую упаковку продавал по 2 доллара. |
Each module, each section will have, you know, somewhere between like three and six of those. | Каждый модуль будет иметь каждая секция, вы знаете, где то между как три и шесть из них. Право? |
Let me elaborate on each of those dimensions of the crisis. | С политической точки зрения Дарфур находится в тупиковой ситуации. |
So that's a 1 out of 32 probability each of those. | Т.е. вероятность каждой из этих комбинаций равна 1 32. |
Experts say each of those kids is a lost opportunity. | Эксперты утверждают, каждый такой ребенок упущенная возможность. |
Those who could help me are envious of each other. | И все же они должны понять, что то, что я сделал,.. |
Each of those TEDTalks has an average length of about 2,300 words. | Каждое выступление в среднем состоит из около 2 300 слов. |
The area of each of those sectors is 52 by 14 metres. | Площадь каждого из этих секторов составляет 52 на 14 метров. |
Each of those times, we were on the verge of complete collapse. | Каждый раз, мы были на грани полного краха. |
And in each of those, it was only part of the country. | И в каждой из них это была только часть страны. |
The maximum likelihood therefore is 0.5 or ½ for each of those. | Поэтому максимальная вероятность для обоих будет равна 0.5 или 1 2. |
But at each of those positions, we have a 1,1 dimethylethyl. | Два радикала 1,1 диметилэтил. |
In each point of those spots, we had planted a tree. | В каждой из них мы посадили дерево. |
Each of those have an x component and a y component. | Каждый из них имеют х компоненту и у компоненту. |
So let me say a little bit about each of those. | Позвольте мне сказать парц слов о каждом из этих пунктов. |
Each year those transistors get smaller and smaller. | Каждый год транзисторы становятся меньше и меньше. |
The responsibility for the implementation of activities lies with each of those entities. | Ответственность за выполнение этих мероприятий возложена на каждое из подразделений. |
Each of those TED Talks has an average length of about 2,300 words. | Каждое выступление в среднем состоит из около 2 300 слов. |
Then he became of those who believed and enjoined on each other steadfastness and enjoined on each other compassion. | При этом при преодолении препятствия он был из тех, которые уверовали и заповедовали (между собой) (проявлять) терпение (в делах служения Аллаху и в отстранении от грехов, когда их постигала беда) и заповедовали (между собой) милосердие (по отношению к рабам Аллаха). |
Then he became of those who believed and enjoined on each other steadfastness and enjoined on each other compassion. | Потом будет он из тех, что уверовали и заповедуют терпение и заповедуют милосердие. |
Then he became of those who believed and enjoined on each other steadfastness and enjoined on each other compassion. | Он должен оказывать милость наиболее нуждающимся людям в самый трудный для них момент во время сильного голода. Он должен помогать тем, кто одновременно является сиротой, бедняком и родственником, а также нуждающимся людям, приникшим к земле от тягот и нужды. |
Then he became of those who believed and enjoined on each other steadfastness and enjoined on each other compassion. | А после этого надо быть одним из тех, которые уверовали и заповедали друг другу терпение и заповедали друг другу милосердие. |
Then he became of those who believed and enjoined on each other steadfastness and enjoined on each other compassion. | Сверх того, человек, который совершает вышеупомянутые благодеяния, должен быть из верующих, побуждающих друг друга к терпению и милосердию. |
Then he became of those who believed and enjoined on each other steadfastness and enjoined on each other compassion. | Сверх того он должен быть из верующих и из тех, которые призывают друг друга к терпению, к милосердию. |
Then he became of those who believed and enjoined on each other steadfastness and enjoined on each other compassion. | И вот тогда вы станете одним из тех, Кто верит (в Бога), и смиренно сострадает, И с милосердием творит добро. |
Then he became of those who believed and enjoined on each other steadfastness and enjoined on each other compassion. | Когда они из числа тех, которые веруют, внушают друг другу терпение, внушают друг другу сострадание. |
Also, it's stupid Because those guys who have those kind of debate Try to convice each other | В ходе дискуссии каждый пытается убедить другого, даже если прийти к согласию невозможно. |
Related searches : Of Those - Those Of - Of Each - Of Those Concerned - Of All Those - Of Those Around - Typical Of Those - Those Of Others - Of Those Days - Of Those Two - Out Of Those - Any Of Those - Some Of Those