Translation of "efforts in this" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Efforts - translation : Efforts in this - translation : This - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We appreciate your efforts in this regard.
Мы благодарны за Ваши усилия в этой связи.
Efforts in this domain in 2005 were as follows.
Предпринимавшиеся в этой области в течение 2005 года усилия приводятся ниже.
Serious efforts have been exerted in this regard.
В этом отношении были приняты серьезные меры.
The Committee encourages further efforts in this regard.
Комитет призывает продолжить усилия в этом направлении.
Efforts in this area must therefore be intensified.
Поэтому усилия в этой области следует активизировать.
Further efforts in this regard are warmly encouraged.
Будут горячо приветствоваться дальнейшие усилия в этом направлении.
UNFICYP will nevertheless continue its efforts in this direction.
Тем не менее ВСООНК продолжат свои усилия в этом направлении.
The Holy See strongly supports efforts in this regard.
Святейший Престол решительно поддерживает предпринимаемые в этом направлении усилия.
Drawing on lessons learned from previous efforts, this year's eradication efforts were conducted in two phases.
С учетом опыта, приобретенного ранее, в нынешнем году меры по уничтожению посевов осуществлялись в два этапа.
This is all my efforts.
Это мой труд.
Efforts continue to achieve this.
Усилия в этом направлении продолжаются.
Efforts in this area already exist, but it has become increasingly urgent that these efforts be strengthened.
В этой области уже ведется работа, но ее расширение становится все более срочной задачей.
And, in this sense, the Federal Government efforts are innumerable.
Федеральное правительство предпринимает в этой сфере огромные усилия.
Geographical distribution UNITAR has made significant efforts in this area.
Географическое распределение.
The Russian side has consistently made efforts in this direction.
Российская сторона последовательно предпринимает усилия в этом направлении.
We support international cooperation in United Nations efforts in this timely endeavour.
Мы подтверждаем свою приверженность международному сотрудничеству и усилиям Организации Объединенных Наций в этой актуальнейшей области.
All efforts to appoint this paramount...
Все попытки определить это первостепенное...
2. Appreciates the efforts of the Board in addressing this issue
2. с признательностью отмечает усилия Правления по решению данного вопроса
Early efforts to this end have already been undertaken in Ukraine.
Первые шаги в этом направлении уже сделаны в Украине.
This may result in efforts to simplify Statistics Canada's EDR platform.
Это может содействовать упрощению платформы ЭПД Статистического управления Канады.
This report highlights the results of UNIDO's efforts in these areas.
В настоя щем докладе освещаются результаты усилий ЮНИДО в этих областях.
Thus it is important to recognize Syria's efforts in this area.
Поэтому важно признать усилия Сирии в этой области.
We applaud the Secretary General apos s efforts in this respect.
Мы горячо приветствуем предпринимаемые Генеральным секретарем в этой связи усилия.
We are firmly committed to continuing our efforts in this domain.
Мы решительно привержены делу продолжения наших усилий в этой области.
We support the efforts of the Secretary General in this area.
Мы поддерживаем усилия Генерального секретаря Организации Объединенных Наций в этом направлении.
Developed countries are encouraged to enhance their efforts in this area.
Необходимо поощрять развитые страны активизировать их усилия в этой области.
We look forward to its strengthening its efforts in this regard.
Мы надеемся на дальнейшее укрепление его усилий в этом направлении.
India will continue its efforts to reach a consensus in this area.
Индия и впредь будет прилагать усилия для достижения консенсуса в этой области.
It welcomes the active efforts of the world community in this direction.
Мы приветствуем активные усилия мирового сообщества, осуществляемые в этом направлении.
Ongoing efforts in this regard are commendable and should be further promoted.
Прикладываемые в этом отношении усилия заслуживают похвалы и должны получить свое дальнейшее развитие.
Thanks to their efforts, progress has been made in this difficult exercise.
Благодаря их усилиям удалось добиться прогресса в этой сложной работе.
We therefore urge the Security Council to intensify efforts in this direction.
Поэтому мы настоятельно призываем Совет Безопасности активизировать свои усилия в этом направлении.
Their dedicated efforts will undoubtedly result in greater achievements at this session.
Их самоотверженные усилия, несомненно, приведут к значительным достижениям в ходе этой сессии.
Efforts to ensure this have already begun.
Усилия в этом направлении уже предпринимаются.
This has sometimes meant coordinating international efforts.
Порой это означало координацию международных усилий.
This is no time for reduced efforts.
Сейчас не время ослаблять усилия.
In practice, this means fervent efforts to prevent their currencies from appreciating in value.
На практике это означает страстные усилия по предотвращению повышения стоимости своих валют.
Image making in the media is a material aspect of efforts in this direction.
Средства массовой информации и создание образа женщины.
The Committee welcomes this initiative and encourages the Department to further intensify efforts in this regard.
Комитет приветствует эту инициативу и призывает Департамент еще больше активизировать усилия в этой связи.
This would have been impossible without the joint efforts of the participants in this historic process.
Это было бы невозможно без совместных усилий участников этого исторического процесса.
In recognition of this, China has stepped up its efforts to mend fences.
В признание этого Китай увеличил свои усилия по укреплению дружеских отношений.
This debate should help us in our efforts to secure such broad support.
Эти обсуждения должны помочь нам в наших усилиях по обеспечению такой широкой поддержки.
We have asked the Congolese authorities to redouble their efforts in this area.
Мы просили конголезские власти удвоить усилия, предпринимаемые в этой области.
This practice should be duly followed in the efforts to enlarge the Council.
Данной практике следует и впредь должным образом придерживаться в вопросах расширения членского состава Совета.
In this way, the effectiveness and sustainability of development efforts are truly advanced.
Только таким образом действительно можно добиться эффективности и устойчивости усилий в области развития.

 

Related searches : Efforts On This - Engage In Efforts - Efforts In Organizing - Efforts In Getting - Efforts In Supporting - Efforts In Finding - In His Efforts - Engaging In Efforts - Efforts In Place - In Its Efforts - Efforts In Vain - Involved In Efforts - Efforts In Making - In This