Translation of "encourage member states" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Encourage - translation : Encourage member states - translation : Member - translation : States - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We encourage all Member States to respond to that call. | Мы призываем все государства члены отреагировать на этот призыв. |
I hope that all Member States concerned would strongly encourage the parties accordingly. | Я надеюсь, что все заинтересованные государства члены будут решительно побуждать стороны к этому. |
Member States must devise national and international mechanisms to encourage respect for women. | Государствам членам следует создать национальные и международные механизмы в целях пропаганды уважения к женщине. |
Encourage G 77 Member States to elaborate South South arrangements frameworks for sectoral cooperation. | Поощрять государства члены Г 77 к разработке соглашений рамочных механизмов секторального сотрудничества Юг Юг. |
I strongly encourage Member States to do the same with respect to their national contingents. | Я настоятельно призываю государства члены действовать таким же образом по отношению к своим национальным контингентам. |
We would encourage all Member States particularly interested in the issue to join those organizations. | Мы хотели бы призвать все государства члены, в особенности проявляющие интерес к этому вопросу, присоединяться к этим организациям. |
The OAU has also continued its efforts to encourage its member States to ratify the Treaty promptly. | ОАЕ также продолжает свои усилия, с тем чтобы побудить свои государства члены быстро ратифицировать этот Договор. |
Member States should welcome and encourage an increase in women apos s involvement in the political process. | Государства члены должны приветствовать и поощрять более широкое вовлечение женщин в политический процесс. |
(e) Encourage Member States to include road safety within their projects aimed at tackling the Millennium Development Goals | e) предложила государствам членам включать вопросы безопасности дорожного движения в свои проекты, направленные на достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия |
I strongly encourage Member States to support the enforcement of this policy with respect to their national contingents. | Я настоятельно призываю государства члены поддерживать проведение этой политики по отношению к своим национальным контингентам. |
We believe that the development of methods that would encourage Member States in this direction should be considered. | Мы считаем, что необходимо подумать о разработке методов, которые поощряли бы государства члены работать в этом направлении. |
I strongly encourage Member States to contribute to the Trust Fund for Electoral Observation and to the Democracy Fund. | Я настоятельно рекомендую государствам членам вносить взносы в Целевой фонд для наблюдения за выборами и в Фонд демократии. |
The committee wishes to congratulate and encourage those Member States and hopes that others will soon establish national committees. | Комитет хотел бы также поздравить и поддержать эти государства члены и надеется, что национальные комитеты в скором времени создадут и другие. |
My delegation supports the specific measures outlined in the report to encourage Member States to meet their Charter obligations. | Моя делегация поддерживает те конкретные меры, которые предлагаются в докладе, чтобы побудить государства члены выполнить свои обязательства в соответствии с Уставом. |
Number of Member States Number of Member States | Число государств членов |
Member States, | Государства члены, |
Member States | ГОСУДАРСТВА ЧЛЕНЫ |
Member States | НЕНИЕ Отдел А2 |
We support the efforts made by the Secretariat to encourage Member States to participate in the Register of Conventional Arms. | Мы поддерживаем усилия Секретариата по поощрению государств членов к участию в Регистре обычных вооружений. |
My delegation joins the Chairman's calls to encourage Member States that have not yet submitted their reports to do so. | Моя делегация присоединяется к призывам Председателя, обращенным к тем государствам членам, которые еще не предоставили свои доклады, сделать это. |
It should encourage coherent decision making on peacebuilding by Member States and by the United Nations Secretariat, agencies and programmes. | Она должна способствовать согласованному принятию миростроительных решений государствами членами и Секретариатом, учреждениями и программами Организации Объединенных Наций. |
The Committee therefore recommended that the General Assembly should encourage other Member States in arrears to consider submitting payment plans. | В связи с этим Комитет рекомендует Генеральной Ассамблее предложить другим государствам членам, имеющим задолженность, рассмотреть возможность представления планов выплат. |
We encourage Member States to stress this requirement for instance, at meetings of the executive boards of the agencies concerned. | Мы призываем государства члены подчеркивать эту потребность например, на заседаниях правлений соответствующих учреждений. |
African States fifteen Member States | государства Африки 15 государств членов |
Asian States fifteen Member States | государства Азии 15 государств членов |
They include 191 first reports from Member States, 166 second reports from Member States, 127 third reports from Member States, 94 fourth reports from Member States and 14 fifth reports from Member States. | В это число входят 191 первый доклад государств членов, 166 вторых докладов от государств членов, 127 третьих докладов от государств членов, 94 четвертых доклада от государства членов и 14 пятых докладов от государств членов. |
(h) The General Assembly should encourage Member States to eradicate all negatively discriminatory economic policies based on race or cultural identity. | h) Генеральной Ассамблее необходимо призвать государства члены искоренить все виды дискриминационной экономической политики, основанной на расовой или культурной принадлежности. |
This would encourage Member States whose State practice was not documented at present to start building a collection in this field. | Это побудило бы государства члены, государственная практика которых в настоящее время не документируется, приступить к составлению сборников документов в этой области. |
I urge the international community to rejuvenate the convention and I encourage member states to rededicate yourselves to implementing its provisions. | Я призываю международное сообщество освежить Конвенцию, и предлагаю государствам членам вновь посвятить себя реализации ее положений. |
Member States may encourage reuse systems of such packaging that can be reused in an environmentally sound manner (Art. 5 PWD) | Странычлены могут содействовать системам повторного использования таких упаковочных материалов, которые могут быть повторно использованы экологически безопасным способом (Статья 5 ДУО). |
This figure includes first reports from 191 Member States, 169 second reports from Member States, 130 third reports from Member States, 101 fourth reports from Member States and 22 fifth reports from Member States. | Эта цифра включает первые доклады от 191 государства члена, 169 вторых докладов от государств членов, 130 третьих докладов от государств членов, 101 четвертый доклад от государств членов и 22 пятых доклада от государств членов. |
Member States are | Государства члены получают в этом Фонде |
(a) Member States | а) государств членов |
(a) Member States | а) Государства члены |
Other member States | Другие государства члены |
F. Member States | F. Государства члены |
Member States 43.7 | Государства члены Прочие |
A. Member States | А. Государства участники |
EU Member States | Государства члены ЕС в |
IAEA conducted outreach programmes to encourage Member States' adherence to, or implementation of international instruments relevant to enhanced protection against nuclear terrorism. | МАГАТЭ осуществляло информационно пропагандистские программы в целях побуждения государств членов к присоединению к международным документам, касающимся усиления защиты от ядерного терроризма, и осуществлению таких документов. |
Directs the Committee to encourage the submission of names and additional identifying information from Member States for inclusion on the Consolidated List | поручает Комитету поощрять представление государствами членами имен и названий и дополнительной идентифицирующей информации для включения в Сводный перечень |
In this context, I encourage Member States to make every effort to assist the AU Commission in urgently filling its funding gap. | В этой связи я призываю государства члены предпринять все возможные усилия, с тем чтобы оказать помощь Комиссии АС и в срочном порядке выделить средства на покрытие образовавшегося финансового дефицита. |
Member States must also strongly encourage mining and trading companies to abide by good business practices in politically volatile and sensitive areas. | Государства члены должны также решительно призвать горнодобывающие и торговые компании руководствоваться принципами добросовестной деловой активности в районах, где сложилась взрывоопасная и неустойчивая в политическом отношении обстановка. |
The experts exchanged views on how, for instance, they could encourage member States to prepare national plans of action to combat discrimination. | Эксперты обменялись мнениями по вопросу о том, каким образом они, например, могли бы стимулировать государства члены к подготовке национальных планов действий по борьбе с дискриминацией. |
45. Member States should encourage the participation of journalists and human rights advocates from minority groups and communities in the mass media. | 45. Государствам членам через средства массовой информации следует поощрять участие в этой работе журналистов и правозащитников, входящих в различные группы и общины меньшинств. |
Related searches : Member States - Member States Authorities - Encourages Member States - Old Member States - Contributing Member States - Individual Member States - Remaining Member States - Enlargement Member States - Fellow Member States - Several Member States - Un Member States - Urges Member States - European Member States - Across Member States